Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Siracide 6


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 Non diventare, invece di amico, nemico del prossimo; perchè il malvagio raccatta ignominia e obbrobrio, e [così] il peccatore invidioso e bilingue.1 Porque el mal nombre hereda confusión y oprobio;
así el pecador de lengua doble.
2 Non ti esaltare, ne' disegni dell'anima tua come un toro; perchè non sia infranta la tua forza dalla stoltezza,2 No te engrías en el capricho de tu alma,
para que no sea desgarrada tu alma (como un toro)
3 e questa divori le tue foglie e distrugga i tuoi frutti, e tu rimanga come arido sterpo nel deserto.3 y tus hojas devores, y destruyas tus frutos,
y te dejes a ti mismo como un tronco seco.
4 L'anima malvagia rovina chi la possiede, e lo rende ludibrio de' suoi nemici, e lo ridurrà alla sorte degli empi.4 El mal deseo pierde al que lo adquiere,
hace de él irrisión del enemigo.
5 La parola soave moltiplica gli amici e placa i nemici, e la lingua amabile abbonda nell'uomo dabbene.5 La boca amable multiplica sus amigos,
la lengua que habla bien multiplica las afabilidades.
6 Molti siano che vivono in pace con te, ma uno tra mille il consigliere.6 Sean muchos los que estén en paz contigo,
mas para consejero, uno entre mil.
7 Se ti procacci un amico, procacciatelo mettendolo alla prova, e non esser precipitoso a fidarti di lui.7 Si te echas un amigo, échatelo probado,
y no tengas prisa en confiarte a él.
8 Perchè c'è chi è amico quando gli conviene, ma non rimane nel dì della tribolazione.8 Porque hay amigo que lo es de ocasión,
y no persevera en el día de tu angustia.
9 E c'è l'amico che si muta in nemico, e l'amico che metterà a nudo l'odio, la contesa e gli oltraggi.9 Hay amigo que se vuelve enemigo,
y descubrirá la disputa que te ocasiona oprobio.
10 E c'è chi è amico [finché è] compagno di tavola, e non rimarrà nel giorno della necessità.10 Hay amigo que comparte tu mesa,
y no persevera en el día de tu angustia.
11 Se l'amico rimarrà costante, sarà come un tuo uguale, e confidenzialmente agirà tra quei di casa tua.11 Cuando te vaya bien, será como otro tú,
y con tus servidores hablará francamente;
12 Se si umilierà dinanzi a te e si nasconderà al tuo cospetto, avrai un'amicizia buona e concorde.12 mas si estás humillado, estará contra ti,
y se hurtará de tu presencia.
13 Tienti lontano da 'tuoi nemici, e sta' in guardia circa i tuoi amici.13 De tus enemigos apártate,
y de tus amigos no te fíes.
14 Un amico fedele è protezione potente; chi l'ha trovato ha trovato un tesoro.14 El amigo fiel es seguro refugio,
el que le encuentra, ha encontrado un tesoro.
15 A un amico fedele non c'è nulla che possa compararsi, e non c'è peso d'oro e d'argento che valga l'eccellenza della sua fedeltà.15 El amigo fiel no tiene precio,
no hay peso que mida su valor.
16 Un amico fedele è farmaco di vita e d'immortalità, e quei che temono il Signore, lo troveranno.16 El amigo fiel es remedio de vida,
los que temen al Señor le encontrarán.
17 Chi teme il Signore, si procaccia una buona amicizia, perchè il suo amico sarà come lui.17 El que teme al Señor endereza su amistad,
pues como él es, será su compañero.
18 Figliuolo, fin dalla tua gioventù, accogli l'istruzione, e sino alla canizie acquisterai sapienza.18 Hijo, desde tu juventud haz acopio de doctrina,
y hasta encanecer encontrarás sabiduría.
19 Come uno che ara e semina accostati ad essa, e aspettane i buoni frutti.19 Como el labrador y el sembrador, trabájala,
y cuenta con sus mejores frutos,
que un poco te fatigarás en su cultivo,
y bien pronto comerás de sus productos.
20 Perchè poco tempo dovrai affaticarti nel coltivarla, e presto ti ciberai de' suoi prodotti,20 Muy dura es para los ignorantes,
no aguanta en ella el mentecato.
21 Quanto mai aspra appare la sapienza agli ignoranti! lo stolto non la dura con lei.21 Como piedra de toque pesa sobre él,
no tardará en sacudírsela .
22 Come gravosa pietra sarà per essi la prova, e non tarderanno a gettarla via.22 Pues la sabiduría hace honor a su nombre,
no se hace patente a muchos.
23 La dotta sapienza invero risponde al suo nome, e non a molti si manifesta; ma con quei che la conoscono rimane sino al cospetto di Dio»23 Escucha, hijo, acoje mi criterio,
y mi consejo no rechaces.
24 Ascolta, figliuolo, e accetta un saggio parere, e non rigettare il mio consiglio.24 Mete tus pies en sus anillas,
y en su collar tu cuello.
25 Metti i tuoi piedi ne' ceppi di lei e nel suo collare il tuo collo.25 Encorva tu espalda y cárgala,
no te rebeles contra sus cadenas.
26 Curva le tue spalle a portarla, e non t'irritare delle sue catene.26 Con toda tu alma acércate de ella,
y con toda tu fuerza guarda sus caminos.
27 Con tutto l'animo tuo accostati a lei, e con ogni tuo potere custodisci le sue vie.27 Rastréala, búscala, y se te dará a conocer,
cuando la hayas asido, no la sueltes.
28 Ricercala e ti si farà conoscere, e venutone in possesso, non la lasciare.28 Porque al fin hallarás en ella el descanso,
y ella se te trocará en contento.
29 Perchè alla fine troverai riposo in lei, e si cambierà per te in allegrezza.29 Te serán sus anillas protección poderosa,
y sus collares ornamento glorioso.
30 E ti saranno i suoi ceppi forte difesa e valido sostegno, e il suo collare un vestimento di gloria.30 Pues adorno de oro es su yugo,
y sus cadenas cordones de jacinto.
31 Decoro di vita è in lei, e le sue catene son fasce salutari.31 Como vestidura de gloria te la vestirás,
te la ceñirás cual corona de júbilo.
32 Come veste di gloria l'indosserai, e come corona d'esultanza l'imporrai sul tuo capo.32 Si quieres, hijo, serás adoctrinado,
si te aplicas bien, entenderás de todo.
33 Se mi darai retta, figliuolo, t'istruirai, e se applicherai l'animo tuo, diverrai scaltro.33 Si te gusta escuchar, aprenderás,
si inclinas tu oído, serás sabio.
34 Se porgerai l'orecchio, acquisterai il sapere, e se amerai ascoltare, sarai sapiente.34 Acude a la reunión de los ancianos;
¿que hay un sabio?, júntate a él.
35 Sta' nella compagnia de' vegliardi prudenti, e unisciti di cuore alla loro sapienza; perchè tu possa ascoltare ogni ragionamento su Dio e le lodate massime non ti sfuggano.35 Anhela escuchar todo discurso que venga de Dios,
que no se te escapen los proverbios agudos.
36 Se vedi un uomo sensato, vanne in cerca di buon mattino, e i gradini della sua porta consumi il tuo piede.36 Si ves un hombre prudente, madruga a seguirle,
que gaste tu pie el umbral de su puerta.
37 Ferma il tuo pensiero sui comandamenti del Signore, e sui suoi precetti medita del continuo. Egli ti darà un cuore [forte], e la bramata sapienza ti sarà concessa.37 Medita en los preceptos del Señor,
aplícate sin cesar a sus mandamientos.
El mismo afirmará tu corazón,
y se te dará la sabiduría que deseas.