1 Il sapiente ricerca la sapienza di tutti gli antichi, e si occupa de' profeti. | 1 Differente è chi consacra se stesso a meditare nella legge dell'Altissimo. Ricerca la sapienza di tutti gli antichi e si occupa delle profezie. |
2 Le spiegazioni degli uomini celebri tiene di conto, e ne' rigiri degli acuti detti s'addentra con [loro]. | 2 Conserva i detti degli uomini famosi e penetra la complessità delle parabole. |
3 Il senso riposto de' proverbi egli scruta, e sugli enimmi delle allegorie s'intrattiene. | 3 Cerca il senso nascosto dei proverbi ed è perspicace negli enigmi delle parabole. |
4 In mezzo a' magnati e' presta servizio, e al cospetto del principe apparisce. | 4 In mezzo ai grandi offrirà i suoi servizi e starà alla presenza dei governanti; visiterà le terre dei popoli stranieri per provare il bene e il male fra gli uomini. |
5 In paese di popoli stranieri farà viaggi, perchè il bene e il male ei vuol saggiare tra gli uomini. | 5 Gli sta a cuore l'alzarsi presto per il Signore che l'ha fatto; davanti all'Altissimo farà la sua supplica, aprirà la sua bocca nella preghiera, implorerà per i suoi peccati. |
6 Il suo cuore e' lo mette nel ricercar di buon mattino il Signore che [l'ha creato,] e davanti all'Altissimo inalza preghiere. | 6 Se il Signore grande lo vuole, sarà riempito di spirito d'intelligenza; effonderà le parole della sua sapienza e nella preghiera ringrazierà il Signore. |
7 Apre la sua bocca nell'orazione, e prega per i suoi peccati. | 7 E' disposto a offrire consigli e conoscenza e riflette sulle cose nascoste già apprese; |
8 Se il Signore, il grande [Iddio], vorrà, lo riempirà dello spirito d'intelligenza. | 8 manifesta la dottrina imparata con lo studio e va fiero della legge dell'alleanza del Signore. |
9 E come pioggia [allora] e' spanderà le parole della sua sapienze, e nell'orazione loderà il Signore. | 9 Molti loderanno la sua intelligenza, essa non sarà mai dimenticata; la sua memoria non sarà perduta e il suo nome vivrà per tutte le generazioni. |
10 Indirizzerà bene la sua prudenza e il sapere, e sui misteri di lui mediterà. | 10 I popoli parleranno della sua sapienza e l'assemblea canterà la sua lode. |
11 Divulgherà l'insegnamento della sua dottrina, e nella legge dell'alleanza del Signore si glorierà. | 11 Se vive a lungo lascerà, più che mille, un nome, e se muore, quanto ha fatto è sufficiente. |
12 Loderanno molti la sapienza di lui, e non sarà dimenticato in eterno. | 12 Parlerò ancora delle mie riflessioni; io sono colmo come la luna piena. |
13 Non perirà la sua memoria, e il suo nome vivrà di generazione in generazione. | 13 Ascoltatemi, o figli devoti, e fiorite, come rosa che nasce lungo un corso d'acqua. |
14 La sapienza di lui celebreranno i popoli, e le sue lodi predicherà l'assemblea. | 14 Mandate odore, fragrante come incenso, e fate spuntare i petali come il giglio; levate la voce e cantate insieme, lodate il Signore per tutte le sue opere. |
15 Finché rimane [in vita], il suo nome è più celebre di mille, e quando riposerà [nella tomba], ciò sarà a lui di profitto. | 15 Riconoscete la grandezza del suo nome, e ringraziatelo con la lode che gli spetta, con i canti delle labbra e con le arpe; dite così nel ringraziamento: |
16 Seguiterò ad esporre il frutto delle mie riflessioni, perchè come d'un [sacro] furore son pieno. | 16 Le opere del Signore son tutte molto belle, ogni suo comando si compie a suo tempo. Non deve dirsi: "Cos'è questo? Perché quello?", perché ogni cosa sarà riutilizzata a suo tempo. |
17 Ascoltatemi, o divini rampolli, e germogliate come rosa piantata in riva alle acque. | 17 Alla sua parola stette l'acqua come un cumulo, al cenno della sua bocca si formarono serbatoi d'acqua. |
18 Come incenso mandate profumo soave, | 18 Quando comanda, si compie tutta la sua volontà, nessuno sminuisce la sua opera di salvezza. |
19 fate fiori come il giglio, e spandete odore e ricopritevi di amene fronde. E cantate un cantico di lode e benedite il Signore per [tutte] le opere sue. | 19 Le opere di ogni uomo sono davanti a lui, è impossibile nascondersi ai suoi occhi. |
20 Date gloria al suo nome, e lodatelo col suono delle vostre labbra e coi canti delle labbra e con le cetre. E cosi direte celebrandolo: | 20 Egli veglia dal principio alla fine del tempo, non c'è sorpresa alcuna al suo cospetto. |
21 « Le opere tutte del Signore son buone molto, [e ogni comando si compie a suo tempo] ». | 21 Non deve dirsi: "Cos'è questo? Perché quello?". Tutto è stato creato secondo il suo scopo. |
22 Ad una sua parola si stette l'acqua come ammassata, e a un detto della sua bocca [ci furon] come serbatoi d'acqua. | 22 La sua benedizione ricopre come un fiume, e inonda l'asciutto come un diluvio. |
23 Perchè, al suo comando, si compie quanto a lui place, e non c'è impedimento alla salvezza da lui [largita]. | 23 La sua ira s'abbatterà sui popoli, così come ha mutato le acque in salsedine. |
24 Le opere d'ognl mortale sono davanti a lui, e nulla è nascosto ai suoi occhi. | 24 Le sue vie sono diritte per i devoti, ma sono un inciampo per gli empi. |
25 Da secolo a secolo egli stende lo sguardo, e nulla c'è di meraviglioso dinanzi a lui. | 25 I beni furono creati all'inizio per i buoni, così le cose cattive per i peccatori. |
26 Non s'ha a dire: «Cos'è questo? a che prò questo?», perchè ogni cosa sarà ricercata [e utile] a suo tempo, | 26 L'essenziale che occorre per la vita dell'uomo: acqua, fuoco, ferro, sale, farina di frumento, latte, miele, sangue d'uva, olio e vestito. |
27 La benedizione di lui inonda quasi un fiume, | 27 Tutte queste cose sono un bene per i buoni, ma si volgono in male per i peccatori. |
28 [e] come il diluvio Inzuppa l'arida [terra]. Così l'ira di lui s'impossessera delle genti che non l'han cercato, | 28 Ci sono venti che sono stati creati per la vendetta, nella loro furia rafforzano i loro flagelli; al tempo della fine riversano la loro violenza e calmano il furore di chi li ha fatti. |
29 come cambiò una ben irrigata regione in salato deserto. Le sue vie son diritte [e piane] per i pii: per gli empi, divengono inciampi a cagion dell'ira sua. | 29 Fuoco e grandine, carestia e morte: tutte queste cose sono state create per la vendetta. |
30 I beni furon per i buoni fin da principio: così per i malvagi i mali. | 30 I denti delle bestie, gli scorpioni e le vipere, la spada che ripaga gli empi e li distrugge: |
31 Le necessità prime per la vita dell'uomo sono acqua, fuoco e ferro, sale, latte, pane di farina, miele, il grappolo d'uva, l'olio e il vestito. | 31 si rallegrano quando lui li comanda, stanno pronti sulla terra secondo il bisogno e al momento giusto eseguono la sua parola. |
32 Tutte queste cose son beni per i pii, e si convertono in mali per gli empi e i peccatori. | 32 Perciò dall'inizio ho avuto questa convinzione, vi ho riflettuto e l'ho messa per iscritto: |
33 C'è de' venti creati per il castigo, e nel loro furore aggravano i loro flagelli. | 33 le opere del Signore sono tutte buone, egli provvede a suo tempo ad ogni necessità. |
34 Nel tempo della distribuzione metton fuori la loro forza, e placano lo sdegno di colui che gli ha creati. | 34 Non deve dirsi: "Questo è peggiore di quello", perché tutto risulterà giusto a suo tempo. |
35 Fuoco, grandine, fame e peste, tutte queste cose son create [anch'esse] per il castigo. | 35 Ed ora inneggiate con tutto il cuore e con la bocca, e benedite il nome del Signore. |
36 E così pure le zanne delle belve e gli scorpioni e le vipere e la spada vendicatrice a sterminio degli empi. | |
37 Ai comandi di lui si rallegrano, e sulla terra stan pronte al bisogno, e a suo tempo non ne trasgrediranno l'ordine. | |
38 Perciò fin da principio mi confermai [in questa idea], e dopo ponderata riflessione [la] misi in iscritto. | |
39 Tutte le opere del Signore sono buone, e a ogni bisogno basterà [nno] nel momento opportuno» | |
40 Non s'ha a dire: « Questa cosa è peggiore di quella »; perchè ogni cosa sarà riconosciuta buona a suo tempo. | |
41 E ora con tutto il cuore e la bocca inneggiate, e benedite il nome del Signore. | |