Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 34


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Eliu prese a dire:
1 فاجاب اليهو وقال
2 «Ascoltate, saggi, le mie parole
e voi, dotti, porgetemi l’orecchio,
2 اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.
3 perché come l’orecchio distingue le parole
e il palato assapora i cibi,
3 لان الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يذوق طعاما.
4 così noi esploriamo ciò che è giusto,
indaghiamo tra noi ciò che è bene.
4 لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب
5 Giobbe ha detto: “Io sono giusto,
ma Dio mi nega il mio diritto;
5 لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي.
6 contro il mio diritto passo per menzognero,
inguaribile è la mia piaga, benché senza colpa”.
6 عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب.
7 Quale uomo è come Giobbe
che beve, come l’acqua, l’insulto,
7 فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء
8 che cammina in compagnia dei malfattori,
andando con uomini iniqui?
8 ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر.
9 Infatti egli ha detto: “Non giova all’uomo
essere gradito a Dio”.
9 لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله
10 Perciò ascoltatemi, voi che siete uomini di senno:
lontano da Dio l’iniquità
e dall’Onnipotente l’ingiustizia!
10 لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم.
11 Egli infatti ricompensa l’uomo secondo le sue opere,
retribuisce ciascuno secondo la sua condotta.
11 لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه.
12 In verità, Dio non agisce da ingiusto
e l’Onnipotente non sovverte il diritto!
12 فحقا ان الله لا يفعل سوءا والقدير لا يعوج القضاء.
13 Chi mai gli ha affidato la terra?
Chi gli ha assegnato l’universo?
13 من وكله بالارض ومن صنع المسكونه كلها.
14 Se egli pensasse solo a se stesso
e a sé ritraesse il suo spirito e il suo soffio,
14 ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته
15 ogni carne morirebbe all’istante
e l’uomo ritornerebbe in polvere.
15 يسلم الروح كل بشر جميعا ويعود الانسان الى التراب.
16 Se sei intelligente, ascolta bene questo,
porgi l’orecchio al suono delle mie parole.
16 فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.
17 Può mai governare chi è nemico del diritto?
E tu osi condannare il Giusto supremo?
17 ألعل من يبغض الحق يتسلط ام البار الكبير تستذنب.
18 Lui che dice a un re: “Iniquo!”
e ai prìncipi: “Malvagi!”,
18 أيقال للملك يا لئيم وللندباء يا اشرار.
19 lui che non usa parzialità con i potenti
e non preferisce il ricco al povero,
perché tutti sono opera delle sue mani.
19 الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه.
20 In un istante muoiono e nel cuore della notte
sono colpiti i potenti e periscono.
Senza sforzo egli rimuove i tiranni,
20 بغتة يموتون وفي نصف الليل. يرتج الشعب ويزولون وينزع الاعزاء لا بيد.
21 perché tiene gli occhi sulla condotta dell’uomo
e vede tutti i suoi passi.
21 لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.
22 Non vi è tenebra, non densa oscurità,
dove possano nascondersi i malfattori.
22 لا ظلام ولا ظل موت حيث تختفي عمّال الاثم.
23 Poiché non si fissa una data all’uomo
per comparire davanti a Dio in giudizio:
23 لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله.
24 egli abbatte i potenti, senza fare indagini,
e colloca altri al loro posto.
24 يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم.
25 Perché conosce le loro opere,
li travolge nella notte e sono schiacciati.
25 لكنه يعرف اعمالهم ويقلّبهم ليلا فينسحقون.
26 Come malvagi li percuote,
li colpisce alla vista di tutti,
26 لكونهم اشرارا يصفقهم في مرأى الناظرين.
27 perché si sono allontanati da lui
e di tutte le sue vie non vollero saperne,
27 لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها.
28 facendo salire fino a lui il grido degli oppressi,
ed egli udì perciò il lamento dei poveri.
28 حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.
29 Se egli rimane inattivo, chi può condannarlo?
Se nasconde il suo volto, chi può vederlo?
Ma sulle nazioni e sugli individui egli veglia,
29 اذا هو سكّن فمن يشغب واذا حجب وجهه فمن يراه سواء كان على امة او على انسان.
30 perché non regni un uomo perverso,
e il popolo non venga ostacolato.
30 حتى لا يملك الفاجر ولا يكون شركا للشعب
31 A Dio si può dire questo:
“Mi sono ingannato, non farò più del male.
31 ولكن هل للّه قال احتملت. لا اعود افسد.
32 Al di là di quello che vedo, istruiscimi tu.
Se ho commesso iniquità, non persisterò”.
32 ما لم ابصره فأرنيه انت. ان كنت قد فعلت اثما فلا اعود افعله.
33 Forse dovrebbe ricompensare secondo il tuo modo di vedere,
perché tu rifiuti il suo giudizio?
Sei tu che devi scegliere, non io,
di’, dunque, quello che sai.
33 هل كرأيك يجازيه قائلا لانك رفضت فانت تختار لا انا. وبما تعرفه تكلم.
34 Gli uomini di senno mi diranno
insieme a ogni saggio che mi ascolta:
34 ذوو الالباب يقولون لي بل الرجل الحكيم الذي يسمعني يقول
35 “Giobbe non parla con sapienza
e le sue parole sono prive di senso”.
35 ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.
36 Bene, Giobbe sia esaminato fino in fondo,
per le sue risposte da uomo empio,
36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم.
37 perché al suo peccato aggiunge la ribellione,
getta scherno su di noi
e moltiplica le sue parole contro Dio».
37 لكنه اضاف الى خطيته معصية. يصفق بيننا ويكثر كلامه على الله