Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 34


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Eliu prese a dire:
1 ויען אליהוא ויאמר
2 «Ascoltate, saggi, le mie parole
e voi, dotti, porgetemi l’orecchio,
2 שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי
3 perché come l’orecchio distingue le parole
e il palato assapora i cibi,
3 כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל
4 così noi esploriamo ciò che è giusto,
indaghiamo tra noi ciò che è bene.
4 משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב
5 Giobbe ha detto: “Io sono giusto,
ma Dio mi nega il mio diritto;
5 כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי
6 contro il mio diritto passo per menzognero,
inguaribile è la mia piaga, benché senza colpa”.
6 על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע
7 Quale uomo è come Giobbe
che beve, come l’acqua, l’insulto,
7 מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים
8 che cammina in compagnia dei malfattori,
andando con uomini iniqui?
8 וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע
9 Infatti egli ha detto: “Non giova all’uomo
essere gradito a Dio”.
9 כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים
10 Perciò ascoltatemi, voi che siete uomini di senno:
lontano da Dio l’iniquità
e dall’Onnipotente l’ingiustizia!
10 לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול
11 Egli infatti ricompensa l’uomo secondo le sue opere,
retribuisce ciascuno secondo la sua condotta.
11 כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו
12 In verità, Dio non agisce da ingiusto
e l’Onnipotente non sovverte il diritto!
12 אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט
13 Chi mai gli ha affidato la terra?
Chi gli ha assegnato l’universo?
13 מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה
14 Se egli pensasse solo a se stesso
e a sé ritraesse il suo spirito e il suo soffio,
14 אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף
15 ogni carne morirebbe all’istante
e l’uomo ritornerebbe in polvere.
15 יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב
16 Se sei intelligente, ascolta bene questo,
porgi l’orecchio al suono delle mie parole.
16 ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי
17 Può mai governare chi è nemico del diritto?
E tu osi condannare il Giusto supremo?
17 האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע
18 Lui che dice a un re: “Iniquo!”
e ai prìncipi: “Malvagi!”,
18 האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים
19 lui che non usa parzialità con i potenti
e non preferisce il ricco al povero,
perché tutti sono opera delle sue mani.
19 אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם
20 In un istante muoiono e nel cuore della notte
sono colpiti i potenti e periscono.
Senza sforzo egli rimuove i tiranni,
20 רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד
21 perché tiene gli occhi sulla condotta dell’uomo
e vede tutti i suoi passi.
21 כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה
22 Non vi è tenebra, non densa oscurità,
dove possano nascondersi i malfattori.
22 אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און
23 Poiché non si fissa una data all’uomo
per comparire davanti a Dio in giudizio:
23 כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט
24 egli abbatte i potenti, senza fare indagini,
e colloca altri al loro posto.
24 ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם
25 Perché conosce le loro opere,
li travolge nella notte e sono schiacciati.
25 לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו
26 Come malvagi li percuote,
li colpisce alla vista di tutti,
26 תחת רשעים ספקם במקום ראים
27 perché si sono allontanati da lui
e di tutte le sue vie non vollero saperne,
27 אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו
28 facendo salire fino a lui il grido degli oppressi,
ed egli udì perciò il lamento dei poveri.
28 להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע
29 Se egli rimane inattivo, chi può condannarlo?
Se nasconde il suo volto, chi può vederlo?
Ma sulle nazioni e sugli individui egli veglia,
29 והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד
30 perché non regni un uomo perverso,
e il popolo non venga ostacolato.
30 ממלך אדם חנף ממקשי עם
31 A Dio si può dire questo:
“Mi sono ingannato, non farò più del male.
31 כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל
32 Al di là di quello che vedo, istruiscimi tu.
Se ho commesso iniquità, non persisterò”.
32 בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף
33 Forse dovrebbe ricompensare secondo il tuo modo di vedere,
perché tu rifiuti il suo giudizio?
Sei tu che devi scegliere, non io,
di’, dunque, quello che sai.
33 המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר
34 Gli uomini di senno mi diranno
insieme a ogni saggio che mi ascolta:
34 אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי
35 “Giobbe non parla con sapienza
e le sue parole sono prive di senso”.
35 איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל
36 Bene, Giobbe sia esaminato fino in fondo,
per le sue risposte da uomo empio,
36 אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און
37 perché al suo peccato aggiunge la ribellione,
getta scherno su di noi
e moltiplica le sue parole contro Dio».
37 כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל