Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 34


font
BIBBIA CEI 2008KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Eliu prese a dire:
1 És újra megszólalt Eliú, és ezeket is mondta:
2 «Ascoltate, saggi, le mie parole
e voi, dotti, porgetemi l’orecchio,
2 »Halljátok, bölcsek, szavaimat, figyeljetek rám, ti okosak!
3 perché come l’orecchio distingue le parole
e il palato assapora i cibi,
3 Mert a fül vizsgálja meg a szavakat, miként az íny ízleli meg az ételt.
4 così noi esploriamo ciò che è giusto,
indaghiamo tra noi ciò che è bene.
4 Válasszuk magunknak azt, ami helyes, állapodjunk meg, vajon mi jobb?
5 Giobbe ha detto: “Io sono giusto,
ma Dio mi nega il mio diritto;
5 Azt mondta ugyanis Jób: ‘Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazamat!
6 contro il mio diritto passo per menzognero,
inguaribile è la mia piaga, benché senza colpa”.
6 Hamisság van megítélésemben; kegyetlen nyíl talált, holott bűnöm nincsen!’
7 Quale uomo è come Giobbe
che beve, come l’acqua, l’insulto,
7 Van-e férfi, Jóbhoz hasonló, aki issza a gúnyolódást, mint a vizet?
8 che cammina in compagnia dei malfattori,
andando con uomini iniqui?
8 Aki azokkal tart, akik gonoszt művelnek, és istentelen emberekkel jár-kel?
9 Infatti egli ha detto: “Non giova all’uomo
essere gradito a Dio”.
9 Mert azt mondta: ‘Nem kedves az ember Isten előtt, még akkor sem, ha híven követi!’
10 Perciò ascoltatemi, voi che siete uomini di senno:
lontano da Dio l’iniquità
e dall’Onnipotente l’ingiustizia!
10 Azért hallgassatok rám ti, okos emberek! Távol legyen Istentől a gonoszság s a Mindenhatótól a jogfosztás!
11 Egli infatti ricompensa l’uomo secondo le sue opere,
retribuisce ciascuno secondo la sua condotta.
11 Mert ő az embernek tettei szerint fizet, és mindenkinek útja szerint viszonoz;
12 In verità, Dio non agisce da ingiusto
e l’Onnipotente non sovverte il diritto!
12 mert valóban, Isten nem kárhoztat ok nélkül, s a Mindenható nem ferdíti el az igazságot!
13 Chi mai gli ha affidato la terra?
Chi gli ha assegnato l’universo?
13 Kit rendelt mást a föld fölé, vagy kit tett a világ fölé, amelyet alkotott?
14 Se egli pensasse solo a se stesso
e a sé ritraesse il suo spirito e il suo soffio,
14 Ha arra irányozná szívét, vissza is vonhatná magához leheletét, lélegzetét,
15 ogni carne morirebbe all’istante
e l’uomo ritornerebbe in polvere.
15 akkor kimúlna minden élőlény egyaránt, s az ember visszatérne a porba.
16 Se sei intelligente, ascolta bene questo,
porgi l’orecchio al suono delle mie parole.
16 Ha tehát okos vagy, halld meg, amit mondok, és figyelj beszédem szavára!
17 Può mai governare chi è nemico del diritto?
E tu osi condannare il Giusto supremo?
17 Tud-e kormányozni, aki gyűlöli az igazságot, és hogyan hibáztatod annyira őt, aki igazságos?
18 Lui che dice a un re: “Iniquo!”
e ai prìncipi: “Malvagi!”,
18 Hisz ő még a királynak is azt mondja: ‘Te hitszegő!’ és a főembereknek: ‘Ti gonosztevők!’
19 lui che non usa parzialità con i potenti
e non preferisce il ricco al povero,
perché tutti sono opera delle sue mani.
19 Nem tekinti ő a fejedelmek személyét. Nem ismeri a zsarnokot, amikor a szegénnyel vetekedik – mert mindannyian keze alkotásai. –
20 In un istante muoiono e nel cuore della notte
sono colpiti i potenti e periscono.
Senza sforzo egli rimuove i tiranni,
20 Meghalnak az ilyenek hirtelen, az éj közepén; kimúlnak a gazdagok, elmennek, s ő eltávolítja az erőszakost kézmozdulat nélkül.
21 perché tiene gli occhi sulla condotta dell’uomo
e vede tutti i suoi passi.
21 Mert az ő szeme az emberek útjain van, és látja minden lépésüket,
22 Non vi è tenebra, non densa oscurità,
dove possano nascondersi i malfattori.
22 nincs sötétség, nincs halál-árnyék, hol a gonosztevők elrejtőzzenek,
23 Poiché non si fissa una data all’uomo
per comparire davanti a Dio in giudizio:
23 mert nincs az ember kényére bízva, mikor menjen Isten elé ítéletre,
24 egli abbatte i potenti, senza fare indagini,
e colloca altri al loro posto.
24 összezúz ő sokakat szám nélkül, és másokat állít helyükre.
25 Perché conosce le loro opere,
li travolge nella notte e sono schiacciati.
25 Mert ismeri tetteiket, elhozza azért rájuk az éjt és eltapossák őket.
26 Come malvagi li percuote,
li colpisce alla vista di tutti,
26 Megveri őket, mint gonosztevőket olyan helyen, ahol sokan látják,
27 perché si sono allontanati da lui
e di tutte le sue vie non vollero saperne,
27 azért, mert készakarva eltávoztak tőle, és egyáltalán nem akarták megérteni útjait,
28 facendo salire fino a lui il grido degli oppressi,
ed egli udì perciò il lamento dei poveri.
28 mert eléje juttatták a nyomorgó kiáltását, és meghallja a szegények jajszavát.
29 Se egli rimane inattivo, chi può condannarlo?
Se nasconde il suo volto, chi può vederlo?
Ma sulle nazioni e sugli individui egli veglia,
29 Ha pedig ő nyugalmat ad, ki az, aki kárhoztassa, és ha elrejti arcát, ki az, aki szemlélhetné? Ha népek, sőt az összes ember fölött
30 perché non regni un uomo perverso,
e il popolo non venga ostacolato.
30 istentelen embert enged uralkodni, a nép bűnei miatt,
31 A Dio si può dire questo:
“Mi sono ingannato, non farò più del male.
31 akkor így szólok Istenhez: ‘Nem állok neked ellen!
32 Al di là di quello che vedo, istruiscimi tu.
Se ho commesso iniquità, non persisterò”.
32 Ha hibáztam, akkor taníts engem, ha rosszul beszéltem, nem teszem többé!’
33 Forse dovrebbe ricompensare secondo il tuo modo di vedere,
perché tu rifiuti il suo giudizio?
Sei tu che devi scegliere, non io,
di’, dunque, quello che sai.
33 Vajon Isten tőled kérdezze-e, mert nem vagy megelégedve: ‘Mivelhogy tied a döntés, nem az enyém, mondd meg tehát, hogyan tudnád jobban!’
34 Gli uomini di senno mi diranno
insieme a ogni saggio che mi ascolta:
34 Az értelmes emberek megmondják majd nekem, s a bölcs férfiak, akik engem hallgatnak:
35 “Giobbe non parla con sapienza
e le sue parole sono prive di senso”.
35 ‘Nem beszél Jób bölcsen, és szavai megfontolás nélkül valók!’
36 Bene, Giobbe sia esaminato fino in fondo,
per le sue risposte da uomo empio,
36 Atyám! tedd próbára Jóbot mindvégig! Ne engedd ki kezedből a gonoszság emberét,
37 perché al suo peccato aggiunge la ribellione,
getta scherno su di noi
e moltiplica le sue parole contro Dio».
37 mert vétkeit káromlással tetézi, gúnyosan tapsol közöttünk és ítéletre hívja ki Istent szavaival.«