Salmi 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | VULGATA |
---|---|
1 'Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.' Signore, tu sei stato per noi un rifugio di generazione in generazione. | 1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur. |
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio. | 2 Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ; Deus meus, sperabo in eum. |
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: "Ritornate, figli dell'uomo". | 3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero. |
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte. | 4 Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis. |
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino: | 5 Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno ; |
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca. | 6 a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano. |
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore. | 7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ; ad te autem non appropinquabit. |
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto. | 8 Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis. |
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio. | 9 Quoniam tu es, Domine, spes mea ; Altissimum posuisti refugium tuum. |
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo. | 10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo. |
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto? | 11 Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis. |
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore. | 12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum. |
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi. | 13 Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem. |
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni. | 14 Quoniam in me speravit, liberabo eum ; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum. |
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura. | 15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ; cum ipso sum in tribulatione : eripiam eum, et glorificabo eum. |
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli. | 16 Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum. |
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza. |