Salmi 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 'Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.' Signore, tu sei stato per noi un rifugio di generazione in generazione. | 1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração. |
2 Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio. | 2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus. |
3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: "Ritornate, figli dell'uomo". | 3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó, |
4 Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte. | 4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite. |
5 Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino: | 5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente, |
6 al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca. | 6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca. |
7 Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterriti dal tuo furore. | 7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera. |
8 Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto. | 8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos. |
9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio. | 9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro. |
10 Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo. | 10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos. |
11 Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto? | 11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido? |
12 Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore. | 12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração. |
13 Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi. | 13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos. |
14 Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni. | 14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida. |
15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura. | 15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos. |
16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli. | 16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos. |
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza. | 17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos. |