Salmi 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Biblia Maria |
|---|---|
| 1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.' | 1 Ao mestre de canto. Hino de Davi. |
| 2 'Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea.' | 2 Quando Doeg, o idumeu, veio dizer a Saul: “Davi entrou na casa de Aquimelec”. |
| 3 Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato. | 3 Por que te glorias de tua malícia, ó infame prepotente? |
| 4 Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato. | 4 Continuamente maquinas a perdição; tua língua é afiada navalha, tecedora de enganos. |
| 5 Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi. | 5 Tu preferes o mal ao bem, a mentira à lealdade. |
| 6 Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio. | 6 Só gostas de palavras perniciosas, ó língua pérfida! |
| 7 Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre. | 7 Por isso, Deus te destruirá, há de te excluir para sempre; ele te expulsará de tua tenda, e te extirpará da terra dos vivos. |
| 8 Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza. | 8 Vendo isso, tomados de medo, os justos zombarão de ti, dizendo: |
| 9 Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve. | 9 “Eis o homem que não tomou a Deus por protetor, mas esperou na multidão de suas riquezas e se prevaleceu de seus próprios crimes”. |
| 10 Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato. | 10 Eu sou, porém, como a verdejante oliveira na casa de Deus: confio na misericórdia de Deus para sempre. |
| 11 Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe. | 11 Eu vos louvarei eternamente pelo que fizestes e cantarei vosso nome, na presença de vossos fiéis, porque é bom. |
| 12 Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo. | |
| 13 Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito. | |
| 14 Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso. | |
| 15 Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno. | |
| 16 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia. | |
| 17 Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode; | |
| 18 poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti. | |
| 19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi. | |
| 20 Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme. | |
| 21 Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare. |