Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 51


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.'
1 لامام المغنين. مزمور لداود عندما جاء اليه ناثان النبي بعد ما دخل الى بثشبع‎. ‎ارحمني يا الله حسب رحمتك. حسب كثرة رأفتك امح معاصيّ‎.
2 'Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea.'

2 ‎اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني‎.
3 Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia;
nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
3 ‎لاني عارف بمعاصيّ وخطيتي امامي دائما‎.
4 Lavami da tutte le mie colpe,
mondami dal mio peccato.

4 ‎اليك وحدك اخطأت والشر قدام عينيك صنعت لكي تتبرر في اقوالك وتزكو في قضائك‎.
5 Riconosco la mia colpa,
il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
5 ‎هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي
6 Contro di te, contro te solo ho peccato,
quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto;
perciò sei giusto quando parli,
retto nel tuo giudizio.

6 ها قد سررت بالحق في الباطن ففي السريرة تعرّفني حكمة‎.
7 Ecco, nella colpa sono stato generato,
nel peccato mi ha concepito mia madre.
7 ‎طهّرني بالزوفا فاطهر. اغسلني فابيضّ اكثر من الثلج‎.
8 Ma tu vuoi la sincerità del cuore
e nell'intimo m'insegni la sapienza.

8 ‎اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها‎.
9 Purificami con issopo e sarò mondo;
lavami e sarò più bianco della neve.
9 ‎استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي‏
10 Fammi sentire gioia e letizia,
esulteranno le ossa che hai spezzato.

10 قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي‎.
11 Distogli lo sguardo dai miei peccati,
cancella tutte le mie colpe.

11 ‎لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني‎.
12 Crea in me, o Dio, un cuore puro,
rinnova in me uno spirito saldo.
12 ‎رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني‎.
13 Non respingermi dalla tua presenza
e non privarmi del tuo santo spirito.
13 ‎فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون
14 Rendimi la gioia di essere salvato,
sostieni in me un animo generoso.

14 نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك‎.
15 Insegnerò agli erranti le tue vie
e i peccatori a te ritorneranno.
15 ‎يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك‎.
16 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza,
la mia lingua esalterà la tua giustizia.
16 ‎لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى‎.
17 Signore, apri le mie labbra
e la mia bocca proclami la tua lode;
17 ‎ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره
18 poiché non gradisci il sacrificio
e, se offro olocausti, non li accetti.
18 احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم‎.
19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio,
un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.

19 ‎حينئذ تسرّ بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا
20 Nel tuo amore fa grazia a Sion,
rialza le mura di Gerusalemme.
21 Allora gradirai i sacrifici prescritti,
l'olocausto e l'intera oblazione,
allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.