Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 51


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.'
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

2 'Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea.'

2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé.

3 Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia;
nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad,

por tu gran compasión, borra mis faltas!

4 Lavami da tutte le mie colpe,
mondami dal mio peccato.

4 ¡Lávame totalmente de mi culpa

y purifícame de mi pecado!

5 Riconosco la mia colpa,
il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
5 Porque yo reconozco mis faltas

y mi pecado está siempre ante mí.

6 Contro di te, contro te solo ho peccato,
quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto;
perciò sei giusto quando parli,
retto nel tuo giudizio.

6 Contra ti, contra ti solo pequé

e hice lo que es malo a tus ojos.

Por eso, será justa tu sentencia

y tu juicio será irreprochable;

7 Ecco, nella colpa sono stato generato,
nel peccato mi ha concepito mia madre.
7 yo soy culpable desde que nací;

pecador me concibió mi madre.

8 Ma tu vuoi la sincerità del cuore
e nell'intimo m'insegni la sapienza.

8 Tú amas la sinceridad del corazón

y me enseñas la sabiduría en mi interior.

9 Purificami con issopo e sarò mondo;
lavami e sarò più bianco della neve.
9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio;

lávame, y quedaré más blanco que la nieve.

10 Fammi sentire gioia e letizia,
esulteranno le ossa che hai spezzato.

10 Anúnciame el gozo y la alegría:

que se alegren los huesos quebrantados.

11 Distogli lo sguardo dai miei peccati,
cancella tutte le mie colpe.

11 Aparta tu vista de mis pecados

y borra todas mis culpas.

12 Crea in me, o Dio, un cuore puro,
rinnova in me uno spirito saldo.
12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro,

y renueva la firmeza de mi espíritu.

13 Non respingermi dalla tua presenza
e non privarmi del tuo santo spirito.
13 No me arrojes lejos de tu presencia

ni retires de mí tu santo espíritu.

14 Rendimi la gioia di essere salvato,
sostieni in me un animo generoso.

14 Devuélveme la alegría de tu salvación,

que tu espíritu generoso me sostenga:

15 Insegnerò agli erranti le tue vie
e i peccatori a te ritorneranno.
15 yo enseñaré tu camino a los impíos

y los pecadores volverán a ti.

16 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza,
la mia lingua esalterà la tua giustizia.
16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío,

y mi lengua anunciará tu justicia!

17 Signore, apri le mie labbra
e la mia bocca proclami la tua lode;
17 Abre mis labios, Señor,

y mi boca proclamará tu alabanza.

18 poiché non gradisci il sacrificio
e, se offro olocausti, non li accetti.
18 Los sacrificios no te satisfacen;

si ofrezco un holocausto, no lo aceptas:

19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio,
un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.

19 mi sacrificio es un espíritu contrito,

tú no desprecias el corazón contrito y humillado.

20 Nel tuo amore fa grazia a Sion,
rialza le mura di Gerusalemme.
20 Trata bien a Sión por tu bondad;

reconstruye los muros de Jerusalén,

21 Allora gradirai i sacrifici prescritti,
l'olocausto e l'intera oblazione,
allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.
21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales

–las oblaciones y los holocaustos–

y se ofrecerán novillos en tu altar.