Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
BIBBIA CEI 1974BIBLIA
1 'Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò.'

1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue
despachado por él y se marchó.
2 Alef. Benedirò il Signore in ogni tempo,
sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo,
sin cesar en mi boca su alabanza;
3 Bet. Io mi glorio nel Signore,
ascoltino gli umili e si rallegrino.
3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría,
¡óiganlo los humildes y se alegren!
4 Ghimel. Celebrate con me il Signore,
esaltiamo insieme il suo nome.

4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh,
ensalcemos su nombre todos juntos.
5 Dalet. Ho cercato il Signore e mi ha risposto
e da ogni timore mi ha liberato.
5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido:
me ha librado de todos mis temores.
6 He. Guardate a lui e sarete raggianti,
non saranno confusi i vostri volti.
6 He. Los que miran hacia él, refulgirán:
no habrá sonrojo en su semblante.
7 Zain. Questo povero grida e il Signore lo ascolta,
lo libera da tutte le sue angosce.
7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye,
y le salva de todas sus angustias.
8 Het. L'angelo del Signore si accampa
attorno a quelli che lo temono e li salva.

8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh
en torno a los que le temen y los libra.
9 Tet. Gustate e vedete quanto è buono il Signore;
beato l'uomo che in lui si rifugia.
9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh,
dichoso el hombre que se cobija en él.
10 Iod. Temete il Signore, suoi santi,
nulla manca a coloro che lo temono.
10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos,
que a quienes le temen no les falta nada.
11 Caf. I ricchi impoveriscono e hanno fame,
ma chi cerca il Signore non manca di nulla.

11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos,
mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen.
12 Lamed. Venite, figli, ascoltatemi;
v'insegnerò il timore del Signore.
12 Lámed. Venid, hijos, oídme,
el temor de Yahveh voy a enseñaros.
13 Mem. C'è qualcuno che desidera la vita
e brama lunghi giorni per gustare il bene?

13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida,
deseoso de días para gozar de bienes?
14 Nun. Preserva la lingua dal male,
le labbra da parole bugiarde.
14 Nun. Guarda del mal tu lengua,
tus labios de decir mentira;
15 Samech. Sta' lontano dal male e fa' il bene,
cerca la pace e perseguila.

15 Sámek. apártate del mal y obra el bien,
busca la paz y anda tras ella.
16 Ain. Gli occhi del Signore sui giusti,
i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos,
y sus oídos hacia su clamor,
17 Pe. Il volto del Signore contro i malfattori,
per cancellarne dalla terra il ricordo.

17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores,
para raer de la tierra su memoria.
18 Sade. Gridano e il Signore li ascolta,
li salva da tutte le loro angosce.
18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye,
y los libra de todas sus angustias;
19 Kof. Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito,
egli salva gli spiriti affranti.

19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón.
él salva a los espíritus hundidos.
20 Res. Molte sono le sventure del giusto,
ma lo libera da tutte il Signore.
20 Res. Muchas son las desgracias del justo,
pero de todas le libera Yahveh;
21 Sin. Preserva tutte le sue ossa,
neppure uno sarà spezzato.

21 Sin. todos sus huesos guarda,
no será quebrantado ni uno solo.
22 Tau. La malizia uccide l'empio
e chi odia il giusto sarà punito.
22 Tau. La malicia matará al impío,
los que odian al justo lo tendrán que pagar.
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi,
chi in lui si rifugia non sarà condannato.
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos,
nada habrán de pagar los que en él se cobijan.