Psalmi 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. | 1 (Per la fine. Non distruggere. Salmo del cantico di Asaf) |
2 Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum ; narrabimus mirabilia tua. | 2 Noi ti loderemo, o Dio, ti loderemo, invocheremo il tuo nome, celebreremo le tue maraviglie. |
3 Cum accepero tempus, ego justitias judicabo. | 3 « Quando verrà il mio tempo, io giudicherò con giustizia. |
4 Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea : ego confirmavi columnas ejus. | 4 La terra s'è strutta con tutti i suoi abitatori: io ho rese salde le sue colonne ». |
5 Dixi iniquis : Nolite inique agere : et delinquentibus : Nolite exaltare cornu : | 5 Ho detto agli iniqui: « Non vogliate agire iniquamente » e ai peccatori: « Non alzate tanto la testa. |
6 nolite extollere in altum cornu vestrum ; nolite loqui adversus Deum iniquitatem. | 6 Non alzate la testa contro il cielo, non vogliate parlare iniquamente contro Dio. |
7 Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus : | 7 Perchè nè dall'oriente nè dall'occidente, nè dalle montagne deserte (verrà il soccorso): |
8 quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat : | 8 Dio è giudice: Egli umilia uno ed esalta l'altro. |
9 quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc ; verumtamen fæx ejus non est exinanita : bibent omnes peccatores terræ. | 9 Nella mano del Signore vi è un calice di vin pretto pieno di droghe. Egli ne mesce di qua e di là; la feccia di tal vino non è certo esaurita: ne berranno tutti i peccatori della terra ». |
10 Ego autem annuntiabo in sæculum ; cantabo Deo Jacob : | 10 Ed io proclamerò sempre tali cose, canterò al Dio di Giacobbe. |
11 et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi. | 11 Fiaccherò la potenza dei peccatori, e sarà esaltata la potenza dei giusti. |