Psalmi 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. | 1 Salmo, e cantico di Asaph. Noi darem laude a te, o Dio: ti darem laude, e invocheremo il tuo nome. |
2 Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum ; narrabimus mirabilia tua. | 2 Racconterem le tue meraviglie: quand' io avrò preso il tempo, io giudicherò con giustizia. |
3 Cum accepero tempus, ego justitias judicabo. | 3 Si è strutta la terra con tutti i suoi abitatori: io fui che alle colonne di lei diedi saldezza. |
4 Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea : ego confirmavi columnas ejus. | 4 Ho detto agli iniqui: Non vogliate operare iniquamente; e ai peccatori: non vogliate alzar le corna. |
5 Dixi iniquis : Nolite inique agere : et delinquentibus : Nolite exaltare cornu : | 5 Non vogliate alzar in alto le vostre corna: non vogliate parlar coatro Dio iniquamente. |
6 nolite extollere in altum cornu vestrum ; nolite loqui adversus Deum iniquitatem. | 6 Imperocché né ad oriente, né ad occidente, né sulle montagne deserte (avrete scampo); perocché il giudice è Dio. |
7 Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus : | 7 Egli umilia l'uno, e l'altro esalta, perché il Signore ha nella mano un calice di vin pretto, (calice) pieno di amara mistura. |
8 quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat : | 8 E da questo ne mesce in altrove (calice): ma la feccia di esso non è consumata: ne beranno tutti i peccatori della terra. |
9 quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc ; verumtamen fæx ejus non est exinanita : bibent omnes peccatores terræ. | 9 Ma io per tutti i secoli annunzierò, e canterò laudi al Dio di Giacobbe. |
10 Ego autem annuntiabo in sæculum ; cantabo Deo Jacob : | 10 Perocché io spezzerò tutte le corna de' peccatori; ma i giusti alzeranno le loro teste. |
11 et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi. |