Psalmi 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Psalmus ipsi David. Noli æmulari in malignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem : | 1 [Für den Chormeister. Von David, dem Knecht des Herrn.] |
2 quoniam tamquam f?num velociter arescent, et quemadmodum olera herbarum cito decident. | 2 Der Frevler spricht: «Ich bin entschlossen zum Bösen.» In seinen Augen gibt es kein Erschrecken vor Gott. |
3 Spera in Domino, et fac bonitatem ; et inhabita terram, et pasceris in divitiis ejus. | 3 Er gefällt sich darin, sich schuldig zu machen und zu hassen. |
4 Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui. | 4 Die Worte seines Mundes sind Trug und Unheil; er hat es aufgegeben, weise und gut zu handeln. |
5 Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet. | 5 Unheil plant er auf seinem Lager, er betritt schlimme Wege und scheut nicht das Böse. |
6 Et educet quasi lumen justitiam tuam, et judicium tuum tamquam meridiem. | 6 Herr, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist, deine Treue, so weit die Wolken ziehn. |
7 Subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo qui prosperatur in via sua ; in homine faciente injustitias. | 7 Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes, deine Urteile sind tief wie das Meer. Herr, du hilfst Menschen und Tieren. |
8 Desine ab ira, et derelinque furorem ; noli æmulari ut maligneris. | 8 Gott, wie köstlich ist deine Huld! Die Menschen bergen sich im Schatten deiner Flügel, |
9 Quoniam qui malignantur exterminabuntur ; sustinentes autem Dominum, ipsi hæreditabunt terram. | 9 sie laben sich am Reichtum deines Hauses; du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen. |
10 Et adhuc pusillum, et non erit peccator ; et quæres locum ejus, et non invenies. | 10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, in deinem Licht schauen wir das Licht. |
11 Mansueti autem hæreditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis. | 11 Erhalte denen, die dich kennen, deine Huld und deine Gerechtigkeit den Menschen mit redlichem Herzen! |
12 Observabit peccator justum, et stridebit super eum dentibus suis. | 12 Lass mich nicht kommen unter den Fuß der Stolzen; die Hand der Frevler soll mich nicht vertreiben. |
13 Dominus autem irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies ejus. | 13 Dann brechen die Bösen zusammen, sie werden niedergestoßen und können nie wieder aufstehn. |
14 Gladium evaginaverunt peccatores ; intenderunt arcum suum : ut dejiciant pauperem et inopem, ut trucident rectos corde. | |
15 Gladius eorum intret in corda ipsorum, et arcus eorum confringatur. | |
16 Melius est modicum justo, super divitias peccatorum multas : | |
17 quoniam brachia peccatorum conterentur : confirmat autem justos Dominus. | |
18 Novit Dominus dies immaculatorum, et hæreditas eorum in æternum erit. | |
19 Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur : | |
20 quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati, deficientes quemadmodum fumus deficient. | |
21 Mutuabitur peccator, et non solvet ; justus autem miseretur et tribuet : | |
22 quia benedicentes ei hæreditabunt terram ; maledicentes autem ei disperibunt. | |
23 Apud Dominum gressus hominis dirigentur, et viam ejus volet. | |
24 Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus supponit manum suam. | |
25 Junior fui, etenim senui ; et non vidi justum derelictum, nec semen ejus quærens panem. | |
26 Tota die miseretur et commodat ; et semen illius in benedictione erit. | |
27 Declina a malo, et fac bonum, et inhabita in sæculum sæculi : | |
28 quia Dominus amat judicium, et non derelinquet sanctos suos : in æternum conservabuntur. Injusti punientur, et semen impiorum peribit. | |
29 Justi autem hæreditabunt terram, et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam. | |
30 Os justi meditabitur sapientiam, et lingua ejus loquetur judicium. | |
31 Lex Dei ejus in corde ipsius, et non supplantabuntur gressus ejus. | |
32 Considerat peccator justum, et quærit mortificare eum. | |
33 Dominus autem non derelinquet eum in manibus ejus, nec damnabit eum cum judicabitur illi. | |
34 Exspecta Dominum, et custodi viam ejus, et exaltabit te ut hæreditate capias terram : cum perierint peccatores, videbis. | |
35 Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani : | |
36 et transivi, et ecce non erat ; et quæsivi eum, et non est inventus locus ejus. | |
37 Custodi innocentiam, et vide æquitatem, quoniam sunt reliquiæ homini pacifico. | |
38 Injusti autem disperibunt simul ; reliquiæ impiorum interibunt. | |
39 Salus autem justorum a Domino ; et protector eorum in tempore tribulationis. | |
40 Et adjuvabit eos Dominus, et liberabit eos ; et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos, quia speraverunt in eo. |