Psalmi 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Ipsi David intellectus. Beati quorum remissæ sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata. | 1 (Di David. Salmo d'istruzione). Beati quelli ai quali sono state perdonate le iniquità e rimessi i peccati. |
2 Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum, nec est in spiritu ejus dolus. | 2 Felice l'uomo a cui Dio non imputò alcun peccato, e che non ha nell'animo doppiezza. |
3 Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, dum clamarem tota die. | 3 Perché tacqui si consumarono le mie ossa pel mio gemere di tutto il giorno. |
4 Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua, conversus sum in ærumna mea, dum configitur spina. | 4 Giorno e notte s'aggravò sopra di me la tua mano. Io mi avvolgeva nella mia miseria mentre si conficcava la spina. |
5 Delictum meum cognitum tibi feci, et injustitiam meam non abscondi. Dixi : Confitebor adversum me injustitiam meam Domino ; et tu remisisti impietatem peccati mei. | 5 (Finalmente) ti ho manifestato il mio delitto, non ho piu tenuta nascosta la mia colpa e ho detto: « Confesserò contro me stesso il mio fallo al Signore ». Ed ecco tu rimetti l'empietà del mio peccato. |
6 Pro hac orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. Verumtamen in diluvio aquarum multarum, ad eum non approximabunt. | 6 Per questo volgerà a te la preghiera ogni santo nel tempo propizio. Ed anche quando inonderanno le acque non s'accosteranno a lui. |
7 Tu es refugium meum a tribulatione quæ circumdedit me ; exsultatio mea, erue me a circumdantibus me. | 7 Tu sei il mio rifugio nella tribolazione che mi opprime, o mia gioia, liberami da coloro che mi assediano. |
8 Intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac qua gradieris ; firmabo super te oculos meos. | 8 « Io ti farò capire, io t'insegnerò la via che hai da fare, terrò fissi sopra di te i miei occhi ». |
9 Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus. In camo et freno maxillas eorum constringe, qui non approximant ad te. | 9 Non diventate come il cavallo e il mulo che non hanno intelletto. Stringi col morso e colla briglia le mascelle di coloro che non vogliono ubbidire. |
10 Multa flagella peccatoris ; sperantem autem in Domino misericordia circumdabit. | 10 Molti sono i flagelli del peccatore; colui che spera nel Signore è abbracciato dalla misericordia. |
11 Lætamini in Domino, et exsultate, justi ; et gloriamini, omnes recti corde. | 11 Rallegratevi nel Signore ed esultate, o giusti, e gloriatevi voi tutti che avete retto il cuore. |