Psalmi 111
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Alleluja, reversionis Aggæi et Zachariæ. Beatus vir qui timet Dominum : in mandatis ejus volet nimis. | 1 Felice l'uomo che teme il Signore e pone nei suoi comandamenti ogni suo diletto. |
2 Potens in terra erit semen ejus ; generatio rectorum benedicetur. | 2 Potente sulla terra sarà la sua stirpe; la progenie dei giusti sarà benedetta. |
3 Gloria et divitiæ in domo ejus, et justitia ejus manet in sæculum sæculi. | 3 Gloria e ricchezze saran nella sua casa, e la giustizia di lui rimane nei secoli dei secoli. |
4 Exortum est in tenebris lumen rectis : misericors, et miserator, et justus. | 4 Per gli uomini retti sorge fra le tenebre come luce il misericordioso, il benigno, il giusto. |
5 Jucundus homo qui miseretur et commodat ; disponet sermones suos in judicio : | 5 Fortunato l'uomo che è pietoso e presta: regolerà i suoi affari con senno, |
6 quia in æternum non commovebitur. | 6 Perchè non si turberà mai. |
7 In memoria æterna erit justus ; ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino, | 7 Il giusto sarà ricordato in eterno, nè avrà da temere cattiva fama, il suo cuore è disposto a sperare nel Signore, |
8 confirmatum est cor ejus ; non commovebitur donec despiciat inimicos suos. | 8 Il suo cuore è saldo e senza paura, e giungerà a guardar dall'alto i suoi nemici. |
9 Dispersit, dedit pauperibus ; justitia ejus manet in sæculum sæculi : cornu ejus exaltabitur in gloria. | 9 A piene mani ha dato ai poveri, la sua giustizia rimane in eterno, la sua potenza si alzerà fino alla gloria. |
10 Peccator videbit, et irascetur ; dentibus suis fremet et tabescet : desiderium peccatorum peribit. | 10 Il peccatore al vederlo ne avrà dispetto, digrignerà i denti e si roderà; ma il desiderio degli empi andrà in fumo. |