Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 108


font
VULGATABIBLES DES PEUPLES
1 In finem. Psalmus David.1 Cantique. Psaume. De David.
2 Deus, laudem meam ne tacueris,
quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.
2 Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je veux chanter et jouer pour toi.
3 Locuti sunt adversum me lingua dolosa,
et sermonibus odii circumdederunt me :
et expugnaverunt me gratis.
3 Que ma flamme s’éveille, éveillez-vous, harpe et cithare, que je fasse, moi, lever l’aurore!
4 Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi ;
ego autem orabam.
4 Je te louerai, Seigneur, parmi les peuples, je jouerai pour toi dans toutes les provinces,
5 Et posuerunt adversum me mala pro bonis,
et odium pro dilectione mea.
5 car ta grâce est à la hauteur des cieux et ta vérité s’élève jusqu’aux nuées.
6 Constitue super eum peccatorem,
et diabolus stet a dextris ejus.
6 Ô Dieu, montre-toi au-dessus des cieux, que ta Gloire se lève sur la terre entière!
7 Cum judicatur, exeat condemnatus ;
et oratio ejus fiat in peccatum.
7 Délivre maintenant ceux que tu aimes.
8 Fiant dies ejus pauci,
et episcopatum ejus accipiat alter.
8 Dieu a parlé dans son sanctuaire: “Je suis en forme, je m’en vais partager Sichem, et lotir la vallée des Tentes.
9 Fiant filii ejus orphani,
et uxor ejus vidua.
9 Je prends avec moi Galaad et Manassé; Éphraïm aussi, il sera mon casque, et Juda, mon bâton de commandement.
10 Nutantes transferantur filii ejus et mendicent,
et ejiciantur de habitationibus suis.
10 Alors Moab sera ma cuvette, pour m’y laver; je jetterai ma sandale sur Édom, je lancerai le cri de guerre contre les Philistins!”
11 Scrutetur f?nerator omnem substantiam ejus,
et diripiant alieni labores ejus.
11 Qui donc nous mènera à la ville forte, qui nous conduira jusqu’en terre d’Édom?
12 Non sit illi adjutor,
nec sit qui misereatur pupillis ejus.
12 Qui, sinon toi, ô Dieu? Mais tu nous as rejetés, tu ne sors plus avec nos troupes.
13 Fiant nati ejus in interitum ;
in generatione una deleatur nomen ejus.
13 Aide-nous contre l’oppresseur, car rien n’est décevant comme un secours humain.
14 In memoriam redeat iniquitas patrum ejus in conspectu Domini,
et peccatum matris ejus non deleatur.
14 Avec Dieu nous ferons des merveilles, et lui écrasera nos adversaires.
15 Fiant contra Dominum semper,
et dispereat de terra memoria eorum :
16 pro eo quod non est recordatus facere misericordiam,
17 et persecutus est hominem inopem et mendicum,
et compunctum corde, mortificare.
18 Et dilexit maledictionem, et veniet ei ;
et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo.
Et induit maledictionem sicut vestimentum ;
et intravit sicut aqua in interiora ejus,
et sicut oleum in ossibus ejus.
19 Fiat ei sicut vestimentum quo operitur,
et sicut zona qua semper præcingitur.
20 Hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum,
et qui loquuntur mala adversus animam meam.
21 Et tu, Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum,
quia suavis est misericordia tua.
22 Libera me, quia egenus et pauper ego sum,
et cor meum conturbatum est intra me.
23 Sicut umbra cum declinat ablatus sum,
et excussus sum sicut locustæ.
24 Genua mea infirmata sunt a jejunio,
et caro mea immutata est propter oleum.
25 Et ego factus sum opprobrium illis ;
viderunt me, et moverunt capita sua.
26 Adjuva me, Domine Deus meus ;
salvum me fac secundum misericordiam tuam.
27 Et sciant quia manus tua hæc,
et tu, Domine, fecisti eam.
28 Maledicent illi, et tu benedices :
qui insurgunt in me confundantur ;
servus autem tuus lætabitur.
29 Induantur qui detrahunt mihi pudore,
et operiantur sicut diploide confusione sua.
30 Confitebor Domino nimis in ore meo,
et in medio multorum laudabo eum :
31 quia astitit a dextris pauperis,
ut salvam faceret a persequentibus animam meam.