Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 40


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Et respondens Dominus locutus est ad Iob:
1 ויען יהוה את איוב ויאמר
2 “ Numquid contendit cum Omnipotente reprehensor?
Qui arguit Deum, debet respondere ad ea ”.
2 הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה
3 Respondens autem Iob Domino dixit:
3 ויען איוב את יהוה ויאמר
4 “ Ecce leviter locutus sum, quid respondebo tibi?
Manum meam ponam super os meum.
4 הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי
5 Unum locutus sum, quod non repetam,
et alterum, quibus ultra non addam ”.
5 אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף
6 Respondens autem Dominus Iob de turbine dixit:
6 ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר
7 “ Accinge sicut vir lumbos tuos;
interrogabo te, et edoce me.
7 אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני
8 Numquid irritum facies iudicium meum
et condemnabis me, ut tu iustificeris?
8 האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק
9 Et si habes brachium sicut Deus
et si voce simili tonas?
9 ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם
10 Circumda tibi decorem et sublimitatem;
gloria et decore induere.
10 עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש
11 Effunde vehementiam furoris tui
et respiciens omnem arrogantem humilia.
11 הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו
12 Respice cunctos superbos et confunde eos
et contere impios in loco suo.
12 ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם
13 Absconde eos in pulvere simul
et facies eorum claude in fovea;
13 טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון
14 et ego confitebor
quod salvare te possit dextera tua.
14 וגם אני אודך כי תושע לך ימינך
15 Ecce Behemoth, quem feci tecum;
fenum quasi bos comedit.
15 הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל
16 Fortitudo eius in lumbis eius,
et virtus illius in umbilico ventris eius.
16 הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו
17 Stringit caudam suam quasi cedrum,
nervi femorum eius perplexi sunt.
17 יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו
18 Ossa eius velut fistulae aeris,
cartilago illius quasi laminae ferreae.
18 עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל
19 Ipse est principium viarum Dei;
qui fecit eum, applicabit gladium eius.
19 הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו
20 Huic montes tributum ferunt,
omnes bestiae agri ludunt ibi.
20 כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם
21 Sub lotis silvestribus dormit,
in secreto calami et in locis umentibus;
21 תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה
22 loti silvestres umbra eum protegunt,
circumdant eum salices torrentis.
22 יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל
23 Si fluvius intumescat, non tremit;
securus est, si prorumpat fluctus ad os eius.
23 הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו
24 In oculis eius quis capiet eum
et in sudibus perforabit nares eius?
24 בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף
25 An extrahere poteris Leviathan hamo
et fune ligabis linguam eius?
26 Numquid pones iuncum in naribus eius
aut spina perforabis maxillam eius?
27 Numquid multiplicabit ad te preces
aut loquetur tibi mollia?
28 Numquid feriet tecum pactum,
et accipies eum servum sempiternum?
29 Numquid illudes ei quasi avi
aut ligabis eum pro puellis tuis?
30 Speculabuntur super eum socii,
divident illum negotiatores?
31 Numquid implebis telis pellem eius
et iaculo hamato piscium caput illius?
32 Pone super eum manum tuam;
memento belli nec ultra addas.