Giobbe 29
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Addidit quoque Iob assumens parabolam suam et di xit: | 1 Giobbe continuò il suo discorso dicendo: |
2 “ Quis mihi tribuat, ut sim iuxta menses pristinos, secundum dies, quibus Deus custodiebat me? | 2 «Potessi tornare com’ero ai mesi andati, ai giorni in cui Dio vegliava su di me, |
3 Quando splendebat lucerna eius super caput meum, et ad lumen eius ambulabam in tenebris. | 3 quando brillava la sua lucerna sopra il mio capo e alla sua luce camminavo in mezzo alle tenebre; |
4 Sicut fui in diebus adulescentiae meae, quando familiaris Deus erat in tabernaculo meo, | 4 com’ero nei giorni del mio rigoglio, quando Dio proteggeva la mia tenda, |
5 quando erat Omnipotens mecum, et in circuitu meo pueri mei, | 5 quando l’Onnipotente stava ancora con me e i miei giovani mi circondavano, |
6 quando lavabam pedes meos lacte, et petra fundebat mihi rivos olei. | 6 quando mi lavavo i piedi nella panna e la roccia mi versava ruscelli d’olio! |
7 Quando procedebam ad portam civitatis et in platea parabam cathedram mihi, | 7 Quando uscivo verso la porta della città e sulla piazza ponevo il mio seggio, |
8 videbant me iuvenes et abscondebantur, et senes assurgentes stabant. | 8 vedendomi, i giovani si ritiravano e i vecchi si alzavano in piedi, |
9 Principes cessabant loqui et digitum superponebant ori suo. | 9 i notabili sospendevano i loro discorsi e si mettevano la mano alla bocca, |
10 Vocem suam cohibebant duces, et lingua eorum palato suo adhaerebat. | 10 la voce dei capi si smorzava e la loro lingua restava fissa al palato; |
11 Auris audiens beatificabat me, et oculus videns testimonium reddebat mihi, | 11 infatti con gli orecchi ascoltavano e mi dicevano felice, con gli occhi vedevano e mi rendevano testimonianza, |
12 eo quod liberassem pauperem vociferantem et pupillum, cui non esset adiutor. | 12 perché soccorrevo il povero che chiedeva aiuto e l’orfano che ne era privo. |
13 Benedictio perituri super me veniebat, et cor viduae iubilare feci. | 13 La benedizione del disperato scendeva su di me e al cuore della vedova infondevo la gioia. |
14 Iustitia indutus sum et vestivi me, sicut vestimento et diademate, iudicio meo. | 14 Ero rivestito di giustizia come di un abito, come mantello e turbante era la mia equità. |
15 Oculus fui caeco et pes claudo; | 15 Io ero gli occhi per il cieco, ero i piedi per lo zoppo. |
16 pater eram pauperum et causam viri ignoti diligentissime investigabam. | 16 Padre io ero per i poveri ed esaminavo la causa dello sconosciuto, |
17 Conterebam molas iniqui et de dentibus illius auferebam praedam. | 17 spezzavo le mascelle al perverso e dai suoi denti strappavo la preda. |
18 Dicebamque: In nidulo meo moriar et sicut palma multiplicabo dies. | 18 Pensavo: “Spirerò nel mio nido e moltiplicherò i miei giorni come la fenice. |
19 Radix mea aperta est secus aquas, et ros morabitur in ramis meis. | 19 Le mie radici si estenderanno fino all’acqua e la rugiada di notte si poserà sul mio ramo. |
20 Gloria mea semper innovabitur, et arcus meus in manu mea instaurabitur. | 20 La mia gloria si rinnoverà in me e il mio arco si rinforzerà nella mia mano”. |
21 Qui me audiebant, blandiebantur et intenti tacebant ad consilium meum. | 21 Mi ascoltavano in attesa fiduciosa e tacevano per udire il mio consiglio. |
22 Verbis meis addere nihil audebant, et super illos stillabat eloquium meum. | 22 Dopo le mie parole non replicavano, e su di loro stillava il mio dire. |
23 Exspectabant me sicut pluviam et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum. | 23 Le attendevano come si attende la pioggia e aprivano la bocca come ad acqua primaverile. |
24 Si quando ridebam ad eos, non credebant, et lux vultus mei non cadebat in terram. | 24 Se a loro sorridevo, non osavano crederlo, non si lasciavano sfuggire la benevolenza del mio volto. |
25 Si voluissem ire ad eos, sedebam primus; cumque sederem quasi rex, circumstante exercitu, eram tamen maerentium consolator. | 25 Indicavo loro la via da seguire e sedevo come capo, e vi rimanevo come un re fra le sue schiere o come un consolatore di afflitti. |