Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Giobbe 11


font
NOVA VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Respondens autem Sophar Naamathites dixit:
1 Allora Zofar il naamatita prese la parola e disse:
2 “ Numquid illi, qui multa loquitur, non et respondetur?
Aut vir verbosus iustificabitur?
2 "Una tale quantità di parole resterà senza risposta? Dovrà forse aver ragione il ciarlatano?
3 Vaniloquium tuum viros tacere faciet,
et, cum ceteros irriseris, a nullo confutaberis?
3 I tuoi sproloqui faranno tacere la gente, ti farai beffe senza che nessuno ti confonda?
4 Dixisti enim: “Purus est sermo meus,
et mundus sum in conspectu tuo”.
4 Tu hai detto: "La mia dottrina è pura e sono irreprensibile davanti a te!".
5 Atque utinam Deus ipse loqueretur tecum
et aperiret labia sua tibi,
5 Ah, se Dio volesse parlare e aprire le sue labbra contro di te!
6 ut ostenderet tibi secreta sapientiae
et arcana consilia eius,
et intellegeres quod multo minora quaerat a te,
quam meretur iniquitas tua.
6 Se ti rivelasse i segreti della sapienza, che sono ambigui a intendersi, allora tu sapresti che Dio perdona parte della tua colpa.
7 Forsitan vestigia Dei comprehendes
et usque ad perfectum Omnipotentem reperies?
7 Pretendi forse di sondare l'intimo di Dio, e di penetrare la perfezione dell'Onnipotente?
8 Excelsior caelo est, et quid facies?
Profundior inferno, et quid cognosces?
8 Essa è più alta dei cieli: che farai? E' più profonda degli inferi: che ne puoi sapere?
9 Longior terra mensura eius
et latior mari.
9 E' più estesa della terra nella sua dimensione e più vasta del mare.
10 Si subverterit vel concluserit et coarctaverit,
quis contradicet ei?
10 Se si presenta, imprigiona (qualcuno) e lo cita in giudizio, chi glielo può impedire?
11 Ipse enim novit hominum vanitatem;
et videns iniquitatem nonne considerat?
11 Sì, egli conosce gli uomini falsi, vede l'iniquità e l'osserva:
12 Sed et vir vacuus cordatus fit,
et homo tamquam pullum onagri nascitur.
12 l'uomo stolto mette giudizio, quando il puledro di un onagro nasce uomo!
13 Tu autem, si cor tuum firmaveris
et expanderis ad eum manus tuas,
13 Tu invece, se rivolgi il tuo cuore a Dio e stendi verso di lui le tue mani,
14 si iniquitatem, quae est in manu tua,abstuleris a te,
et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia,
14 se allontani dalla tua mano l'iniquità, se non permetterai all'ingiustizia di abitare nella tua tenda,
15 tunc levare poteris faciem tuam absque macula
et eris stabilis et non timebis.
15 allora potrai levare la tua fronte senza macchia, starai saldo e non avrai timore.
16 Miseriae quoque oblivisceris
et quasi aquarum, quae praeterierunt, recordaberis.
16 Allora dimenticherai le disgrazie, le ricorderai come acqua passata.
17 Et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam,
et, cum te caligine tectum putaveris, orieris ut lucifer.
17 La tua vita risorgerà più bella di un meriggio e le tenebre diventeranno come un mattino.
18 Et habebis fiduciam, proposita tibi spe,
et defossus securus dormies.
18 Sarai sicuro, perché c'è speranza, e guardandoti intorno, riposerai tranquillo.
19 Requiesces, et non erit qui te exterreat;
et deprecabuntur faciem tuam plurimi.
19 Dormirai senza che nessuno ti disturbi, anzi molti cercheranno il tuo favore.
20 Oculi autem impiorum deficient,
et effugium peribit ab eis;
et spes illorum exhalatio animae ”.
20 Invece gli occhi dei malvagi si consumano, ogni scampo verrà loro a mancare; la loro speranza è l'ultimo respiro".