Giobbe 11
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Respondens autem Sophar Naamathites dixit: | 1 Zophar of Naamath spoke next. He said: |
2 “ Numquid illi, qui multa loquitur, non et respondetur? Aut vir verbosus iustificabitur? | 2 Is babbling to go without an answer? Is wordiness a proof of uprightness? |
3 Vaniloquium tuum viros tacere faciet, et, cum ceteros irriseris, a nullo confutaberis? | 3 Do you think your talking strikes people dumb, will you jeer with no one to refute you? |
4 Dixisti enim: “Purus est sermo meus, et mundus sum in conspectu tuo”. | 4 These were your words, 'My conduct is pure, in your eyes I am free of blame!' |
5 Atque utinam Deus ipse loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi, | 5 Wil no one let God speak, open his lips and give you answer, |
6 ut ostenderet tibi secreta sapientiae et arcana consilia eius, et intellegeres quod multo minora quaerat a te, quam meretur iniquitas tua. | 6 show you the secrets of wisdom which put all cleverness to shame? Then you would realise that Godis cal ing you to account for your sin. |
7 Forsitan vestigia Dei comprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem reperies? | 7 Can you claim to fathom the depth of God, can you reach the limit of Shaddai? |
8 Excelsior caelo est, et quid facies? Profundior inferno, et quid cognosces? | 8 It is higher than the heavens: what can you do? It is deeper than Sheol: what can you know? |
9 Longior terra mensura eius et latior mari. | 9 It would be longer to measure than the earth and broader than the sea. |
10 Si subverterit vel concluserit et coarctaverit, quis contradicet ei? | 10 If he intervenes to close or convoke the assembly, who is to prevent him? |
11 Ipse enim novit hominum vanitatem; et videns iniquitatem nonne considerat? | 11 He knows how deceptive human beings are, and he sees their misdeeds too, and marks them wel . |
12 Sed et vir vacuus cordatus fit, et homo tamquam pullum onagri nascitur. | 12 Hence empty-headed people would do wel to study sense and people who behave like wild donkeysto let themselves be tamed. |
13 Tu autem, si cor tuum firmaveris et expanderis ad eum manus tuas, | 13 Come, reconsider your attitude, stretch out your hands towards him! |
14 si iniquitatem, quae est in manu tua,abstuleris a te, et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia, | 14 If you repudiate the sin which you have doubtless committed and do not al ow wickedness to live onin your tents, |
15 tunc levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis. | 15 you wil be able to raise an unsullied face, unwavering and free from fear, |
16 Miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum, quae praeterierunt, recordaberis. | 16 for you wil forget about your misery, thinking of it only as a flood that passed long ago. |
17 Et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam, et, cum te caligine tectum putaveris, orieris ut lucifer. | 17 Then begins an existence more radiant than noon, and the very darkness wil be bright as morning. |
18 Et habebis fiduciam, proposita tibi spe, et defossus securus dormies. | 18 Confident because there is hope; after your troubles, you wil sleep secure. |
19 Requiesces, et non erit qui te exterreat; et deprecabuntur faciem tuam plurimi. | 19 When you lie down to rest, no one will trouble you, and many wil seek your favour. |
20 Oculi autem impiorum deficient, et effugium peribit ab eis; et spes illorum exhalatio animae ”. | 20 But as for the wicked, their eyes are weary, there is no refuge for them; their only hope is to breathetheir last. |