Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 4


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 Allora prese la parola Elifaz Temanite, e disse:1 ויען אליפז התימני ויאמר
2 « Se ci arrischiamo a parlarti, forse te ne avrai a male; ma chi potrebbe rattenere le pensate parole?2 הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל
3 Ecco, fosti maestro di molti, e desti vigore alle mani stanche;3 הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק
4 colle parole sostenesti i vacillanti, e alle ginocchia tremanti desti conforto;4 כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ
5 ma ora che la sventura è piombata sopra di te, ti accasci, appena ti ha toccato, ti sei perso di coraggio.5 כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל
6 Dov'è la tua pietà, la tua fortezza, la tua pazienza, la tua condotta intemerata?6 הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך
7 Rìcorda, te ne prego, qual innocente è mai perito? E quando mai i giusti furono sterminati?7 זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו
8 Anzi io ho veduto che coloro i quali arano iniquità, e seminan dolori, poi li mietono:8 כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו
9 ad un soffio di Dio son periti, annientati dall'alito dell'ira sua.9 מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו
10 Il ruggito del leone e il grido della leonessa e i denti dei leoncelli furono spezzati;10 שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו
11 il tigre perì per mancanza di preda, e i figli del leone furon dispersi.11 ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו
12 Mi fu detta un'arcana parola; il mio orecchio ne intese quasi furtivamente il lieve sussurro.12 ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו
13 Nell'orrore d'una visione notturna, quando il sonno suol gravare sugli uomini,13 בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים
14 fui preso dallo spavento e dal tremito che fece atterrire tutte le mie ossa.14 פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד
15 Mentre mi passava davanti uno spirito mi si rizzarono i peli della mia carne.15 ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי
16 Uno di cui non conosceva il volto mi si fermò dinanzi, come un fantasma davanti ai miei occhi, e sentii una voce come aura lene sussurrare:16 יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע
17 Potrà l'uomo messo a paragone con Dio esser trovato giusto? E sarà egli più puro del suo fattore?17 האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר
18 Ecco, quelli che a lui servono non sono stabili, ed ha trovato anche negli angeli suoi dei difetti:18 הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה
19 quanto più quelli che stanno in case di fango ed han per fondamento la polvere e saran consumati come da tignola!19 אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש
20 E alla mattina alla sera saran falciati, e senza che nessuno se ne accorga scompariranno in eterno,20 מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו
21 e quelli che di essi restano saran portati via, moriranno, e da insensati ».21 הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה