Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Giobbe 13


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 « Ecco, tutte queste cose le ha già viste il mio occhio, le ha udite il mio orecchio, le ho capite, e tutte.1 هذا كله رأته عيني. سمعته اذني وفطنت به.
2 Quel che sapete voi lo so anch'io, e non vi son per niente inferiore.2 ما تعرفونه عرفته انا ايضا. لست دونكم.
3 Ma io vorrei parlare Coll'Onnipotente, trattare con Dio,3 ولكني اريد ان اكلم القدير وان أحاكم الى الله.
4 e mostrare prima di tutto che voi siete fabbricatori di menzogne, attaccati a massime perverse.4 اما انتم فملفقو كذب. اطباء بطالون كلكم.
5 Oh! se ve ne steste un po' zitti per apparire sapienti!5 ليتكم تصمتون صمتا. يكون ذلك لكم حكمة.
6 Udite adunque la mia difesa, ponete mente al giudizio delle mie labbra.6 اسمعوا الآن حجتي واصغوا الى دعاوي شفتيّ.
7 Ha forse Dio bisogno delle vostre menzogne e che parliate con frode in suo favore?7 أتقولون لاجل الله ظلما وتتكلمون بغش لاجله.
8 siete forse i suoi adulatori, e vi sforzate di farne gli avvocati?8 أتحابون وجهه ام عن الله تخاصمون.
9 E questo potrà piacere a lui a cui nulla può esser nascosto? Potrà Egli esser gabbato come un uomo dai vostri inganni?9 أخير لكم ان يفحصكم ام تخاتلونه كما يخاتل الانسان.
10 Egli stesso vi condannerà; perchè segretamente siete suoi partigiani.10 توبيخا يوبخكم ان حابيتم الوجوه خفية.
11 Appena si moverà vi spaventerà; il terrore di lui vi piomberà addosso:11 فهلا يرهبكم جلاله ويسقط عليكم رعبه.
12 la vostra memoria sarà come la cenere, le vostre cervici saran ridotte in fango.12 خطبكم امثال رماد وحصونكم حصون من طين
13 State un po' zitti, chè parli io, qualunque cosa mi suggerirà la mente.13 اسكتوا عني فاتكلم انا وليصبني مهما اصاب.
14 Perchè lacero le mie carni coi miei denti e porto l'anima mia nelle mie mani?14 لماذا آخذ لحمي باسناني واضع نفسي في كفي.
15 Anche se mi facesse morire spererò in lui ma difenderò davanti a lui la mia condotta,15 هوذا يقتلني. لا انتظر شيئا. فقط ازكي طريقي قدامه.
16 ed Egli sarà il mio salvatore, chè nessun ipocrita ardirà presentarsi al suo cospetto.16 فهذا يعود الى خلاصي ان الفاجر لا يأتي قدامه.
17 Ascoltate le mie parole, porgete orecchio ai miei enimmi.17 سمعا اسمعوا اقوالي وتصريحي بمسامعكم.
18 Se sarò giudicato, son certo d'esser trovato giusto.18 هانذا قد احسنت الدعوى. اعلم اني اتبرر.
19 Chi è che voglia venir meco in giudizio? Venga pure. Perchè mi devo struggere a stare zitto?19 من هو الذي يخاصمني حتى اصمت الآن واسلم الروح
20 Tu però assicurami due cose, e allora non mi nasconderò dalla tua faccia:20 انما أمرين لا تفعل بي فحينئذ لا اختفي من حضرتك.
21 ritira da me la tua mano, non mi spaventi il tuo terrore.21 ابعد يديك عني ولا تدع هيبتك ترعبني
22 E allora domandami e io ti risponderò, oppure parlerò io e tu rispondimi.22 ثم ادع فانا اجيب او اتكلم فتجاوبني.
23 Quante iniquità, quanti peccati ho commessi? Mostrami le mie scelleraggini, i miei delitti.23 كم لي من الآثام والخطايا. اعلمني ذنبي وخطيتي.
24 Perchè nascondi la tua faccia, e mi consideri come tuo nemico?24 لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.
25 Mostri la tua potenza contro una foglia portata via dal vento e perseguiti una paglia secca.25 اترعب ورقة مندفعة وتطارد قشا يابسا.
26 Infatti tu scrivi contro di me delle cose amare, e mi vuoi finire per i peccati della mia adolescenza.26 لانك كتبت عليّ أمورا مرّة وورثتني اثام صباي
27 Hai messi nei ceppi i miei piedi, spii tutti i miei passi, seguendo le orme dei miei piedi;27 فجعلت رجليّ في المقطرة ولاحظت جميع مسالكي وعلى اصول رجليّ نبشت.
28 mentre io devo essere consumato come la putredine e come una veste rosa dalla tignola ».28 وانا كمتسوس يبلى كثوب اكله العث