Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Siracide 51


font
BIBBIA RICCIOTTIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 - Ti celebrerò, o Signore, [mio] re, e loderò te mio Dio salvatore.1 Jézusnak, Sírák fiának imája. »Hadd magasztaljalak, Uram, királyom! És dicsérjelek téged, szabadító Istenem!
2 Celebrerò il tuo nome, perchè tu fosti per me un aiuto e un protettore.2 Hadd hirdessem nevedet, mert segítőm és oltalmazóm lettél!
3 E salvasti il mio corpo dalla corruzione, dal laccio d'una lingua calunniatrice, e dalle labbra di quelli che ordiscon la menzogna. E in faccia de' miei avversari divenisti il mio soccorritore,3 Megmentetted testemet az enyészettől, a gonosz nyelv tőrétől, a hazugságot cselekvők ajkától, és megsegítettél a támadókkal szemben.
4 e mi liberasti, secondo l'abbondanza della tua misericordia [e la grandezza] del tuo nome, da' ruggenti [nemici], pronti a divorare,4 Megmentettél neved nagy irgalma szerint a prédára leső ordítozóktól,
5 dalle mani di coloro che insidinvan la mia vita, e dalle tante tribolazioni che mi circondavano,5 és azok kezéből, akik életemre törtek, a nagy szorongatásból, amely körülvett engem,
6 dalla soffocazione dell'incendio che m'attorniava, e di mezzo al fuoco ch'io non avevo acceso,6 a fojtó lángtól, amely körülvett, úgyhogy meg sem perzselődtem a tűzben,
7 dalla profondità del seno degli Inferi, e dalla lingua impura, dalla parola menzognera [sussurrata] al re, e dalla calunnia d'una lingua iniqua.7 az alvilág méhének mélységéből, az elvetemült nyelvtől és a hazug beszédtől, a gonosz királytól és az álnok nyelvtől.
8 S'accostò sin presso alla morte l'anima mia,8 Mindhalálig dicsérje lelkem az Urat,
9 e la mia vita era vicina agli Inferi qui sotto.9 mert életem közel járt az alvilághoz odalenn.
10 M'avevan stretto da ogni parte e non c'era chi m'aiutasse; spiavo verso un soccorso umano e non c'era.10 Körültekintettem mindenfelé, de nem volt, aki segítsen, segítség után néztem az emberek között, de hiába!
11 Mi ricordai [allora] della tua misericordia, o Signore, e delle opere tue ab eterno,11 Megemlékeztem ekkor irgalmadról, Uram, és a régi időben véghezvitt művedről,
12 e come tu salvi quei che sperano in te, o Signore, e li lìberi dalle mani delle genti,12 hogy megmentetted a benned bízókat, Uram, és kiszabadítottad őket a pogányok kezéből.
13 E inalzai dalla terra la mia supplica, e per la liberazione dalla morte io pregai.13 Fölemeltem a földről szavamat, és könyörögtem, hogy megmeneküljek a haláltól.
14 Invocai il Signore, padre del mio Signore, che non m'abbandonusse nel giorno della mia tribolazione, e nell'ora de' superbi, quando più non resta aiuto.14 Kiáltottam az Úrhoz: ‘Ó, Uram, te atyám vagy, ne hagyj el szorongatásom napján, a kevélyek idejében, amikor segítség nélkül maradok!
15 « Inodorò il tuo nome assiduamente, e lo celebrerò con rendimento di grazie. » E fu esaudita la mia preghiera,15 Hadd dicsérjem nevedet szüntelen, és magasztalva emlegessem!’« Imám ekkor meghallgatásra talált.
16 e mi liberasti dalla rovina, e mi salvasti da calamitoso tempo.16 Megszabadítottál a romlástól, és megmentettél a szorongatás napjától.
17 Perciò grazie e lodi io ti renderò, e benedirò il nome del Signore.17 Ezért magasztallak, dicsőítelek, és áldom az Úr nevét!
18 Quand'ero giovane ancora, prima d'andar fuori di strada, cercai apertamente la sapienza nella mia orazione.18 Amikor még ifjú voltam, mielőtt utakra indultam, kértem a bölcsességet, nyilvánosan, imámban.
19 Dinanzi al tempio io supplico per essa, e sino all'ultimo io la cercherò. E fiori come uva che matura,19 A templom előtt könyörögtem érte, hogy szüntelen feléje törekszem, és az kivirágzott, mint a korán érő szőlő.
20 e s'allietò in lei il mio cuore. Battè la via diritta il mio piede, fin dalla gioventù andai in traccia di lei.20 Szívem örömét lelte benne, egyenes úton járt a lábam, és ifjúkoromtól fogva a nyomában jártam.
21 Chinai per un poco il mio orecchio e l'accolsi,21 Kissé hozzá hajtottam fülemet, és befogadtam,
22 e molta dottrina ritrovai in me. E grande profitto ottenni per essa:22 nagy bölcsességre tettem szert, és nagy előmenetelt tettem benne.
23 a chi m'ha dato la sapienza, renderò gloria!23 Dicsőítem őt, aki bölcsességet adott nekem!
24 Risolvetti invero di praticarla, e m'applicai al bene con zelo, e non resterò confuso;24 Eltökéltem, hogy gyakorlom is, buzgólkodtam a jóban, és nem vallok szégyent.
25 combattè per essa l'anima mia, e mi tenni fermo nel praticarla;25 Küszködött érte a lelkem, és amikor gyakoroltam, megerősödtem.
26 stesi le mani in alto, e i falli contro di essa deplorai.26 A magasba emeltem kezemet, és sirattam annak nem tudását.
27 Dirizzai ad essa l'animo mio, e con l'intendimento la trovai.27 Feléje irányítottam lelkemet, és megleltem, amikor megismertem.
28 Acquistai prudenza per suo mezzo fin da principio: perciò non sarò abbandonato.28 Általa nyertem értelmességet kezdettől fogva, ezért nem is akarom elhagyni.
29 Le mie viscere s'agitarono nel ricercarla; perciò ho acquistata un prezioso possesso.29 Égett a bensőm, hogy keressem, azért el is nyertem, mint értékes vagyont.
30 M'ha dato il Signore la lingua come mia ricompensa, e con essa lo loderò.30 Nyelvet adott nekem az Úr jutalmul, dicsérni is kívánom őt vele. Jertek hozzám ti, akik a tudás híján vagytok, gyülekezzetek iskolámba! Miért késlekedtek még? Mi a kifogásotok? Hiszen lelketek szomjazik nagyon! Megnyitottam számat és mondtam: »Szerezzetek magatoknak bölcsességet ingyen! Hajtsátok nyakatokat igája alá, és fogadja be lelketek az intelmet, mert közel van annak megtalálása. Lássátok saját szemetekkel, hogy bár keveset fáradtam, mégis bőséges megnyugvást találtam magamnak. Fogadjátok be tanításomat minél többen, mert ezüstöt, bőséges aranyat szereztek vele! Örvendjen lelketek az ő irgalmasságának, és ne szégyelljétek az ő dicséretét! Végezzétek el dolgotokat még idő előtt, akkor megadja jutalmatokat idejében!«
31 Accostatevi a me, o ignoranti, e radunatevi nella casa dell'istruzione.
32 Che tardate ancora e che obbiettate a questo? le anime soffrono gran sete!
33 Ho aperto la mia bocca e ho parlato: procacciatevi [la sapienza], senza spesa.
34 E il collo vostro sottoponete al giogo, e accolga l'anima vostra l'istruzione, perch'è vicina a [chi vuol] trovarla.
35 Vedete con gli occhi vostri come [solo] un poco m'affaticai, e ho trovato un immenso riposo!
36 Procuratevi l'istruzione, a prezzo di molto argento, e oro in abbondanza acquisterete con essa.
37 Si rallegri l'animo vostro nella misericordia del Signore, e non sarete confusi per averlo lodato.
38 Compite l'opera vostra anzi tempo, e vi darò a suo tempo la vostra mercede.