Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Siracide 51


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 - Ti celebrerò, o Signore, [mio] re, e loderò te mio Dio salvatore.1 Quiero darte gracias, Señor, Rey,
y alabarte, oh Dios mi salvador,
a tu nombre doy gracias.
2 Celebrerò il tuo nome, perchè tu fosti per me un aiuto e un protettore.2 Pues protector y auxilio has sido para mí,
y has rescatado mi cuerpo de la perdición,
del lazo de la lengua insidiosa,
de los labios que urden mentira;
frente a mis adversarios
has sido auxilio y me has rescatado,
3 E salvasti il mio corpo dalla corruzione, dal laccio d'una lingua calunniatrice, e dalle labbra di quelli che ordiscon la menzogna. E in faccia de' miei avversari divenisti il mio soccorritore,3 según la abundancia de tu misericordia y la gloria de tu
nombre,
de las dentelladas de los dispuestos a devorarme,
de la mano de los que buscan mi alma,
de las muchas tribulaciones que he sufrido,
4 e mi liberasti, secondo l'abbondanza della tua misericordia [e la grandezza] del tuo nome, da' ruggenti [nemici], pronti a divorare,4 del ahogo del fuego que me envolvía,
de entre el fuego que yo no había encendido,
5 dalle mani di coloro che insidinvan la mia vita, e dalle tante tribolazioni che mi circondavano,5 de la hondura de las entrañas del seol,
de la lengua impura, de la palabra mentirosa,
6 dalla soffocazione dell'incendio che m'attorniava, e di mezzo al fuoco ch'io non avevo acceso,6 - calumnia de lengua injusta ante el rey.
Cerca de la muerte estaba mi alma,
mi vida estaba junto al seol, abajo.
7 dalla profondità del seno degli Inferi, e dalla lingua impura, dalla parola menzognera [sussurrata] al re, e dalla calunnia d'una lingua iniqua.7 Por todas partes me asediaban y no había quien auxiliara,
volví los ojos a un apoyo humano y no había ninguno.
8 S'accostò sin presso alla morte l'anima mia,8 Entonces me acordé de tu misericordia, Señor,
y de tu actuación desde la eternidad,
que tú levantas a los que en ti esperan,
y los salvas de la mano de enemigos.
9 e la mia vita era vicina agli Inferi qui sotto.9 Y elevé de la tierra mi plegaria,
supliqué ser librado de la muerte.
10 M'avevan stretto da ogni parte e non c'era chi m'aiutasse; spiavo verso un soccorso umano e non c'era.10 Clamé al Señor, padre de mi Señor:
«No me abandones en días de tribulación,
en la hora de los orgullosos, cuando no hay socorro.
Alabaré tu nombre sin cesar,
te cantaré en acción de gracias».
11 Mi ricordai [allora] della tua misericordia, o Signore, e delle opere tue ab eterno,11 Y mi oración fue escuchada,
pues tú me salvaste de la perdición,
y me libraste del momento malo.
12 e come tu salvi quei che sperano in te, o Signore, e li lìberi dalle mani delle genti,12 Por eso te daré gracias y te alabaré,
bendeciré el nombre del Señor.
13 E inalzai dalla terra la mia supplica, e per la liberazione dalla morte io pregai.13 Siendo joven aún, antes de ir por el mundo,
me di a buscar abiertamente la sabiduría en mi
oración,
14 Invocai il Signore, padre del mio Signore, che non m'abbandonusse nel giorno della mia tribolazione, e nell'ora de' superbi, quando più non resta aiuto.14 a la puerta delante del templo la pedí,
y hasta mi último día la andaré buscando.
15 « Inodorò il tuo nome assiduamente, e lo celebrerò con rendimento di grazie. » E fu esaudita la mia preghiera,15 En su flor, como en racimo que madura,
se recreó mi corazón.
Mi pie avanzó en derechura,
desde mi juventud he seguido sus huellas.
16 e mi liberasti dalla rovina, e mi salvasti da calamitoso tempo.16 Incliné un poco mi oído y la recibí,
y me encontré una gran enseñanza.
17 Perciò grazie e lodi io ti renderò, e benedirò il nome del Signore.17 Gracias a ella he hecho progesos,
a quien me dio sabiduría daré gloria.
18 Quand'ero giovane ancora, prima d'andar fuori di strada, cercai apertamente la sapienza nella mia orazione.18 Pues decidí ponerla en práctica,
tuve celo por el bien y no quedaré confundido.
19 Dinanzi al tempio io supplico per essa, e sino all'ultimo io la cercherò. E fiori come uva che matura,19 Mi alma ha luchado por ella,
a la práctica de la ley he estado atento,
he tendido mis manos a la altura
y he llorado mi ignorancia de ella.
20 e s'allietò in lei il mio cuore. Battè la via diritta il mio piede, fin dalla gioventù andai in traccia di lei.20 Hacia ella endurecé mi alma,
y en la pureza la he encontrado.
Logré con ella un corazón desde el principio,
por eso no quedaré abandonado.
21 Chinai per un poco il mio orecchio e l'accolsi,21 Mis entrañas se conmovieron por buscarla,
por eso he logrado una buena adquisición.
22 e molta dottrina ritrovai in me. E grande profitto ottenni per essa:22 Me dio el Señor una lengua en recompensa,
y con ella le alabaré.
23 a chi m'ha dato la sapienza, renderò gloria!23 Acercaos a mí, ignorantes,
instalaos en la casa de instrucción.
24 Risolvetti invero di praticarla, e m'applicai al bene con zelo, e non resterò confuso;24 ¿Por qué habéis de decir que estáis privados de ella,
cuando vuestras almas tienen tanta sed?
25 combattè per essa l'anima mia, e mi tenni fermo nel praticarla;25 He abierto mi boca y he hablado:
Adquiridla sin dinero;
26 stesi le mani in alto, e i falli contro di essa deplorai.26 someted al yugo vuestro cuello,
que vuestra alma reciba la instrucción:
está ahí a vuestro alcance.
27 Dirizzai ad essa l'animo mio, e con l'intendimento la trovai.27 Ved con vuestros ojos lo poco que he penado
y el mucho descanso que he encontrado para mí.
28 Acquistai prudenza per suo mezzo fin da principio: perciò non sarò abbandonato.28 Participad de la instrucción con una gran suma de dinero,
que mucho oro adquiriréis con ella.
29 Le mie viscere s'agitarono nel ricercarla; perciò ho acquistata un prezioso possesso.29 Que vuestra alma se recree en la misericordia del Señor,
no os avergoncéis de su alabanza.
30 M'ha dato il Signore la lingua come mia ricompensa, e con essa lo loderò.30 Ejecutad vuestra obra antes del momento fijado,
y él os dará a su tiempo vuestra recompensa.
Firma: Sabiduría de Jesús, hijo de Sirá.

31 Accostatevi a me, o ignoranti, e radunatevi nella casa dell'istruzione.
32 Che tardate ancora e che obbiettate a questo? le anime soffrono gran sete!
33 Ho aperto la mia bocca e ho parlato: procacciatevi [la sapienza], senza spesa.
34 E il collo vostro sottoponete al giogo, e accolga l'anima vostra l'istruzione, perch'è vicina a [chi vuol] trovarla.
35 Vedete con gli occhi vostri come [solo] un poco m'affaticai, e ho trovato un immenso riposo!
36 Procuratevi l'istruzione, a prezzo di molto argento, e oro in abbondanza acquisterete con essa.
37 Si rallegri l'animo vostro nella misericordia del Signore, e non sarete confusi per averlo lodato.
38 Compite l'opera vostra anzi tempo, e vi darò a suo tempo la vostra mercede.