Giobbe 29
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Giobbe continuò il suo discorso dicendo: | 1 Jó continuou seu discurso nestes termos: |
2 «Potessi tornare com’ero ai mesi andati, ai giorni in cui Dio vegliava su di me, | 2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia, |
3 quando brillava la sua lucerna sopra il mio capo e alla sua luce camminavo in mezzo alle tenebre; | 3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas? |
4 com’ero nei giorni del mio rigoglio, quando Dio proteggeva la mia tenda, | 4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda, |
5 quando l’Onnipotente stava ancora con me e i miei giovani mi circondavano, | 5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim; |
6 quando mi lavavo i piedi nella panna e la roccia mi versava ruscelli d’olio! | 6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo; |
7 Quando uscivo verso la porta della città e sulla piazza ponevo il mio seggio, | 7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública? |
8 vedendomi, i giovani si ritiravano e i vecchi si alzavano in piedi, | 8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé; |
9 i notabili sospendevano i loro discorsi e si mettevano la mano alla bocca, | 9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca; |
10 la voce dei capi si smorzava e la loro lingua restava fissa al palato; | 10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca. |
11 infatti con gli orecchi ascoltavano e mi dicevano felice, con gli occhi vedevano e mi rendevano testimonianza, | 11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim. |
12 perché soccorrevo il povero che chiedeva aiuto e l’orfano che ne era privo. | 12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio. |
13 La benedizione del disperato scendeva su di me e al cuore della vedova infondevo la gioia. | 13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva. |
14 Ero rivestito di giustizia come di un abito, come mantello e turbante era la mia equità. | 14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante. |
15 Io ero gli occhi per il cieco, ero i piedi per lo zoppo. | 15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca; |
16 Padre io ero per i poveri ed esaminavo la causa dello sconosciuto, | 16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos. |
17 spezzavo le mascelle al perverso e dai suoi denti strappavo la preda. | 17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes. |
18 Pensavo: “Spirerò nel mio nido e moltiplicherò i miei giorni come la fenice. | 18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix. |
19 Le mie radici si estenderanno fino all’acqua e la rugiada di notte si poserà sul mio ramo. | 19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos. |
20 La mia gloria si rinnoverà in me e il mio arco si rinforzerà nella mia mano”. | 20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão. |
21 Mi ascoltavano in attesa fiduciosa e tacevano per udire il mio consiglio. | 21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho; |
22 Dopo le mie parole non replicavano, e su di loro stillava il mio dire. | 22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho. |
23 Le attendevano come si attende la pioggia e aprivano la bocca come ad acqua primaverile. | 23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera. |
24 Se a loro sorridevo, non osavano crederlo, non si lasciavano sfuggire la benevolenza del mio volto. | 24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos. |
25 Indicavo loro la via da seguire e sedevo come capo, e vi rimanevo come un re fra le sue schiere o come un consolatore di afflitti. | 25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos. |