Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 29


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Giobbe continuò il suo discorso dicendo:
1 Addidit quoque Iob assumens parabolam suam et di xit:
2 «Potessi tornare com’ero ai mesi andati,
ai giorni in cui Dio vegliava su di me,
2 “ Quis mihi tribuat, ut sim iuxta menses pristinos,
secundum dies, quibus Deus custodiebat me?
3 quando brillava la sua lucerna sopra il mio capo
e alla sua luce camminavo in mezzo alle tenebre;
3 Quando splendebat lucerna eius super caput meum,
et ad lumen eius ambulabam in tenebris.
4 com’ero nei giorni del mio rigoglio,
quando Dio proteggeva la mia tenda,
4 Sicut fui in diebus adulescentiae meae,
quando familiaris Deus erat in tabernaculo meo,
5 quando l’Onnipotente stava ancora con me
e i miei giovani mi circondavano,
5 quando erat Omnipotens mecum,
et in circuitu meo pueri mei,
6 quando mi lavavo i piedi nella panna
e la roccia mi versava ruscelli d’olio!
6 quando lavabam pedes meos lacte,
et petra fundebat mihi rivos olei.
7 Quando uscivo verso la porta della città
e sulla piazza ponevo il mio seggio,
7 Quando procedebam ad portam civitatis
et in platea parabam cathedram mihi,
8 vedendomi, i giovani si ritiravano
e i vecchi si alzavano in piedi,
8 videbant me iuvenes et abscondebantur,
et senes assurgentes stabant.
9 i notabili sospendevano i loro discorsi
e si mettevano la mano alla bocca,
9 Principes cessabant loqui
et digitum superponebant ori suo.
10 la voce dei capi si smorzava
e la loro lingua restava fissa al palato;
10 Vocem suam cohibebant duces,
et lingua eorum palato suo adhaerebat.
11 infatti con gli orecchi ascoltavano e mi dicevano felice,
con gli occhi vedevano e mi rendevano testimonianza,
11 Auris audiens beatificabat me,
et oculus videns testimonium reddebat mihi,
12 perché soccorrevo il povero che chiedeva aiuto
e l’orfano che ne era privo.
12 eo quod liberassem pauperem vociferantem
et pupillum, cui non esset adiutor.
13 La benedizione del disperato scendeva su di me
e al cuore della vedova infondevo la gioia.
13 Benedictio perituri super me veniebat,
et cor viduae iubilare feci.
14 Ero rivestito di giustizia come di un abito,
come mantello e turbante era la mia equità.
14 Iustitia indutus sum et vestivi me,
sicut vestimento et diademate, iudicio meo.
15 Io ero gli occhi per il cieco,
ero i piedi per lo zoppo.
15 Oculus fui caeco
et pes claudo;
16 Padre io ero per i poveri
ed esaminavo la causa dello sconosciuto,
16 pater eram pauperum
et causam viri ignoti diligentissime investigabam.
17 spezzavo le mascelle al perverso
e dai suoi denti strappavo la preda.
17 Conterebam molas iniqui
et de dentibus illius auferebam praedam.
18 Pensavo: “Spirerò nel mio nido
e moltiplicherò i miei giorni come la fenice.
18 Dicebamque: In nidulo meo moriar
et sicut palma multiplicabo dies.
19 Le mie radici si estenderanno fino all’acqua
e la rugiada di notte si poserà sul mio ramo.
19 Radix mea aperta est secus aquas,
et ros morabitur in ramis meis.
20 La mia gloria si rinnoverà in me
e il mio arco si rinforzerà nella mia mano”.
20 Gloria mea semper innovabitur,
et arcus meus in manu mea instaurabitur.
21 Mi ascoltavano in attesa fiduciosa
e tacevano per udire il mio consiglio.
21 Qui me audiebant, blandiebantur
et intenti tacebant ad consilium meum.
22 Dopo le mie parole non replicavano,
e su di loro stillava il mio dire.
22 Verbis meis addere nihil audebant,
et super illos stillabat eloquium meum.
23 Le attendevano come si attende la pioggia
e aprivano la bocca come ad acqua primaverile.
23 Exspectabant me sicut pluviam
et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum.
24 Se a loro sorridevo, non osavano crederlo,
non si lasciavano sfuggire la benevolenza del mio volto.
24 Si quando ridebam ad eos, non credebant,
et lux vultus mei non cadebat in terram.
25 Indicavo loro la via da seguire e sedevo come capo,
e vi rimanevo come un re fra le sue schiere
o come un consolatore di afflitti.
25 Si voluissem ire ad eos, sedebam primus;
cumque sederem quasi rex, circumstante exercitu,
eram tamen maerentium consolator.