Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Giobbe continuò il suo discorso dicendo:
1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال
2 «Per la vita di Dio, che mi ha privato del mio diritto,
per l’Onnipotente che mi ha amareggiato l’animo,
2 حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي
3 finché ci sarà in me un soffio di vita,
e l’alito di Dio nelle mie narici,
3 انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي
4 mai le mie labbra diranno falsità
e mai la mia lingua mormorerà menzogna!
4 لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش.
5 Lontano da me darvi ragione;
fino alla morte non rinuncerò alla mia integrità.
5 حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني.
6 Mi terrò saldo nella mia giustizia senza cedere,
la mia coscienza non mi rimprovera nessuno dei miei giorni.
6 تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي.
7 Sia trattato come reo il mio nemico
e il mio avversario come un ingiusto.
7 ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر.
8 Che cosa infatti può sperare l’empio, quando finirà,
quando Dio gli toglierà la vita?
8 لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه.
9 Ascolterà forse Dio il suo grido,
quando la sventura piomberà su di lui?
9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق.
10 Troverà forse il suo conforto nell’Onnipotente?
Potrà invocare Dio in ogni momento?
10 ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين
11 Io vi istruirò sul potere di Dio,
non vi nasconderò i pensieri dell’Onnipotente.
11 اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير.
12 Ecco, voi tutti lo vedete bene:
perché dunque vi perdete in cose vane?
12 ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين
13 Questa è la sorte che Dio riserva all’uomo malvagio,
l’eredità che i violenti ricevono dall’Onnipotente.
13 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير.
14 Se ha molti figli, saranno destinati alla spada
e i suoi discendenti non avranno pane da sfamarsi;
14 ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا.
15 i suoi superstiti saranno sepolti dalla peste
e le loro vedove non potranno fare lamento.
15 بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي.
16 Se ammassa argento come la polvere
e ammucchia vestiti come fango,
16 ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين
17 egli li prepara, ma il giusto li indosserà,
e l’argento lo erediterà l’innocente.
17 فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة.
18 Ha costruito la casa come una tela di ragno
e come una capanna fatta da un guardiano.
18 يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور.
19 Si corica ricco, ma per l’ultima volta,
quando apre gli occhi, non avrà più nulla.
19 يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون.
20 Come acque il terrore lo assale,
di notte se lo rapisce l’uragano;
20 الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة
21 il vento d’oriente lo solleva e se ne va,
lo sradica dalla sua dimora,
21 تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه.
22 lo bersaglia senza pietà
ed egli tenterà di sfuggire alla sua presa.
22 يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا.
23 Si battono le mani contro di lui
e si fischia di scherno su di lui ovunque si trovi.
23 يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه