Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Giobbe continuò il suo discorso dicendo:
1 ויסף איוב שאת משלו ויאמר
2 «Per la vita di Dio, che mi ha privato del mio diritto,
per l’Onnipotente che mi ha amareggiato l’animo,
2 חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי
3 finché ci sarà in me un soffio di vita,
e l’alito di Dio nelle mie narici,
3 כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי
4 mai le mie labbra diranno falsità
e mai la mia lingua mormorerà menzogna!
4 אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה
5 Lontano da me darvi ragione;
fino alla morte non rinuncerò alla mia integrità.
5 חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני
6 Mi terrò saldo nella mia giustizia senza cedere,
la mia coscienza non mi rimprovera nessuno dei miei giorni.
6 בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי
7 Sia trattato come reo il mio nemico
e il mio avversario come un ingiusto.
7 יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול
8 Che cosa infatti può sperare l’empio, quando finirà,
quando Dio gli toglierà la vita?
8 כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו
9 Ascolterà forse Dio il suo grido,
quando la sventura piomberà su di lui?
9 הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה
10 Troverà forse il suo conforto nell’Onnipotente?
Potrà invocare Dio in ogni momento?
10 אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת
11 Io vi istruirò sul potere di Dio,
non vi nasconderò i pensieri dell’Onnipotente.
11 אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד
12 Ecco, voi tutti lo vedete bene:
perché dunque vi perdete in cose vane?
12 הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו
13 Questa è la sorte che Dio riserva all’uomo malvagio,
l’eredità che i violenti ricevono dall’Onnipotente.
13 זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו
14 Se ha molti figli, saranno destinati alla spada
e i suoi discendenti non avranno pane da sfamarsi;
14 אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם
15 i suoi superstiti saranno sepolti dalla peste
e le loro vedove non potranno fare lamento.
15 שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה
16 Se ammassa argento come la polvere
e ammucchia vestiti come fango,
16 אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש
17 egli li prepara, ma il giusto li indosserà,
e l’argento lo erediterà l’innocente.
17 יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק
18 Ha costruito la casa come una tela di ragno
e come una capanna fatta da un guardiano.
18 בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר
19 Si corica ricco, ma per l’ultima volta,
quando apre gli occhi, non avrà più nulla.
19 עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו
20 Come acque il terrore lo assale,
di notte se lo rapisce l’uragano;
20 תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה
21 il vento d’oriente lo solleva e se ne va,
lo sradica dalla sua dimora,
21 ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו
22 lo bersaglia senza pietà
ed egli tenterà di sfuggire alla sua presa.
22 וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח
23 Si battono le mani contro di lui
e si fischia di scherno su di lui ovunque si trovi.
23 ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו