Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 73


font
BIBBIA CEI 1974KING JAMES BIBLE
1 'Salmo. Di Asaf.'

Quanto è buono Dio con i giusti,
con gli uomini dal cuore puro!
1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 Per poco non inciampavano i miei piedi,
per un nulla vacillavano i miei passi,
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 perché ho invidiato i prepotenti,
vedendo la prosperità dei malvagi.

3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Non c'è sofferenza per essi,
sano e pasciuto è il loro corpo.
4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 Non conoscono l'affanno dei mortali
e non sono colpiti come gli altri uomini.

5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 Dell'orgoglio si fanno una collana
e la violenza è il loro vestito.
6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
7 Esce l'iniquità dal loro grasso,
dal loro cuore traboccano pensieri malvagi.
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Scherniscono e parlano con malizia,
minacciano dall'alto con prepotenza.

8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 Levano la loro bocca fino al cielo
e la loro lingua percorre la terra.
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Perciò seggono in alto,
non li raggiunge la piena delle acque.
10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 Dicono: "Come può saperlo Dio?
C'è forse conoscenza nell'Altissimo?".
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 Ecco, questi sono gli empi:
sempre tranquilli, ammassano ricchezze.
12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 Invano dunque ho conservato puro il mio cuore
e ho lavato nell'innocenza le mie mani,
13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
14 poiché sono colpito tutto il giorno,
e la mia pena si rinnova ogni mattina.

14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Se avessi detto: "Parlerò come loro",
avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
16 Riflettevo per comprendere:
ma fu arduo agli occhi miei,
16 When I thought to know this, it was too painful for me;
17 finché non entrai nel santuario di Dio
e compresi qual è la loro fine.
17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 Ecco, li poni in luoghi scivolosi,
li fai precipitare in rovina.

18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
19 Come sono distrutti in un istante,
sono finiti, periscono di spavento!
19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Come un sogno al risveglio, Signore,
quando sorgi, fai svanire la loro immagine.

20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
21 Quando si agitava il mio cuore
e nell'intimo mi tormentavo,
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 io ero stolto e non capivo,
davanti a te stavo come una bestia.
22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
23 Ma io sono con te sempre:
tu mi hai preso per la mano destra.
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
24 Mi guiderai con il tuo consiglio
e poi mi accoglierai nella tua gloria.

24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 Chi altri avrò per me in cielo?
Fuori di te nulla bramo sulla terra.
25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
26 Vengono meno la mia carne e il mio cuore;
ma la roccia del mio cuore è Dio,
è Dio la mia sorte per sempre.
26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Ecco, perirà chi da te si allontana,
tu distruggi chiunque ti è infedele.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28 Il mio bene è stare vicino a Dio:
nel Signore Dio ho posto il mio rifugio,
per narrare tutte le tue opere
presso le porte della città di Sion.
28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.