Salmi 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | BIBLIA |
---|---|
1 'Salmo. Di Davide. In memoria.' | 1 Salmo De David. En memoria. |
2 Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira. | 2 Yahveh, no me corrijas en tu enojo, en tu furor no me castigues. |
3 Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano. | 3 Pues en mí se han clavado tus saetas, ha caído tu mano sobre mí; |
4 Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati. | 4 nada intacto en mi carne por tu enojo, nada sano en mis huesos debido a mi pecado. |
5 Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso. | 5 Mis culpas sobrepasan mi cabeza, como un peso harto grave para mí; |
6 Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza. | 6 mis llagas son hedor y putridez, debido a mi locura; |
7 Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno. | 7 encorvado, abatido totalmente, sombrío ando todo el día. |
8 Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano. | 8 Están mis lomos túmidos de fiebre, nada hay sano ya en mi carne; |
9 Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore. | 9 entumecido, molido totalmente, me hace rugir la convulsión del corazón. |
10 Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto. | 10 Señor, todo mi anhelo ante tus ojos, mi gemido no se te oculta a ti. |
11 Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi. | 11 Me traquetea el corazón, las fuerzas me abandonan, y la luz misma de mis ojos me falta. |
12 Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza. | 12 Mis amigos y compañeros se partan de mi llaga, mis allegados a distancia se quedan; |
13 Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni. | 13 y tienden lazos los que buscan mi alma, los que traman mi mal hablan de ruina, y todo el día andan urdiendo fraudes. |
14 Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca; | 14 Mas yo como un sordo soy, no oigo, como un mudo que no abre la boca; |
15 sono come un uomo che non sente e non risponde. | 15 sí, soy como un hombre que no oye, ni tiene réplica en sus labios. |
16 In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio. | 16 Que en ti, Yahveh, yo espero, tú reponderás, Señor, Dios mío. |
17 Ho detto: "Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla". | 17 He dicho: «! No se rían de mí, no me dominen cuando mi pie resbale!». |
18 Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena. | 18 Y ahora ya estoy a punto de caída, mi tormento sin cesar está ante mí. |
19 Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato. | 19 Sí, mi culpa confieso, acongojado estoy por mi pecado. |
20 I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo, | 20 Aumentan mis enemigos sin razón, muchos son los que sin causa me odian, |
21 mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene. | 21 los que me devuelven mal por bien y me acusan cuando yo el bien busco. |
22 Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano; | 22 ¡No me abandones, tú, Yahveh, Dios mío, no estés lejos de mí! |
23 accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza. | 23 Date prisa a auxiliarme, oh Señor, mi salvación! |