Psalmi 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus David. | 1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára. |
2 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra ! quoniam elevata est magnificentia tua super cælos. | 2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged. |
3 Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem. | 3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt. |
4 Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas quæ tu fundasti. | 4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál, |
5 Quid est homo, quod memor es ejus ? aut filius hominis, quoniam visitas eum ? | 5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod? |
6 Minuisti eum paulominus ab angelis ; gloria et honore coronasti eum ; | 6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad, |
7 et constituisti eum super opera manuum tuarum. | 7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent: |
8 Omnia subjecisti sub pedibus ejus, oves et boves universas, insuper et pecora campi, | 8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat, |
9 volucres cæli, et pisces maris qui perambulant semitas maris. | 9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár. |
10 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra ! | 10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon! |