Psalmi 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 In finem, pro Maëleth intelligentiæ David. Dixit insipiens in corde suo : Non est Deus. | 1 Unto the end. For Mahalath: the thoughts of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” |
2 Corrupti sunt, et abominabiles facti sunt in iniquitatibus ; non est qui faciat bonum. | 2 They were corrupted, and they became abominable with iniquities. There is no one who does good. |
3 Deus de cælo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum. | 3 God gazed down from heaven on the sons of men, to see if there were any who were considering or seeking God. |
4 Omnes declinaverunt ; simul inutiles facti sunt : non est qui faciat bonum, non est usque ad unum. | 4 All have gone astray; together they have become useless. There is no one who does good; there is not even one. |
5 Nonne scient omnes qui operantur iniquitatem, qui devorant plebem meam ut cibum panis ? | 5 Will they never learn: all those who work iniquity, who devour my people like a meal of bread? |
6 Deum non invocaverunt ; illic trepidaverunt timore, ubi non erat timor. Quoniam Deus dissipavit ossa eorum qui hominibus placent : confusi sunt, quoniam Deus sprevit eos. | 6 They have not called upon God. In that place, they have trembled in fear, where there was no fear. For God has scattered the bones of those who please men. They have been confounded, because God has spurned them. |
7 Quis dabit ex Sion salutare Israël ? cum converterit Deus captivitatem plebis suæ, exsultabit Jacob, et lætabitur Israël. | 7 Who will grant from Zion the salvation of Israel? Jacob will exult, when God will convert the captivity of his people; and Israel will rejoice. |