Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 26


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 Psalmus David, priusquam liniretur. Dominus illuminatio mea et salus mea : quem timebo ?
Dominus protector vitæ meæ :
a quo trepidabo ?
1 (Salmo di David, prima che fosse consacrato re). Il Signore è la mia luce e la mia salvezza; di chi ho da temere? Il Signore protegge la mia vita; chi potrà farmi tremare?
2 Dum appropiant super me nocentes ut edant carnes meas,
qui tribulant me inimici mei,
ipsi infirmati sunt et ceciderunt.
2 Mentre i malvagi venivano ad attaccarmi, per divorar le mie carni, essi, i miei nemici che mi perseguitano, han vacillato e son caduti.
3 Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum ;
si exsurgat adversum me prælium, in hoc ego sperabo.
3 Quand'anche mi si accampasse contro un esercito, il mio cuore non temerà, e se mi attaccassero in battaglia, in questa io pongo la mia speranza.
4 Unam petii a Domino, hanc requiram,
ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitæ meæ ;
ut videam voluptatem Domini, et visitem templum ejus.
4 Una sola cosa ho chiesto al Signore e cerco questa sola: d'abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per contemplare la bellezza del Signore ed ammirare il suo tempio.
5 Quoniam abscondit me in tabernaculo suo ;
in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui.
5 Perché Egli mi nasconderà nel suo Tabernacolo, nel giorno della sventura. Mi proteggerà nella parte più nascosta del suo Tabernacolo:
6 In petra exaltavit me,
et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos.
Circuivi, et immolavi in tabernaculo ejus hostiam vociferationis ;
cantabo, et psalmum dicam Domino.
6 Mi innalzerà sopra una roccia, ed ora ha alzata la mia testa sopra i miei nemici. Andrò intorno e immolerò nel suo Tabernacolo sacrifizi di giubilo, canterò e salmeggerò al Signore.
7 Exaudi, Domine, vocem meam, qua clamavi ad te ;
miserere mei, et exaudi me.
7 Ascolta, o Signore, la voce della mia preghiera, abbi pietà di me ed esaudiscimi.
8 Tibi dixit cor meum : Exquisivit te facies mea ;
faciem tuam, Domine, requiram.
8 A te parla il mio cuore, te cercano i miei occhi, cercherò (sempre) la tua faccia, o Signore.
9 Ne avertas faciem tuam a me ;
ne declines in ira a servo tuo.
Adjutor meus esto ; ne derelinquas me,
neque despicias me, Deus salutaris meus.
9 Non rivolgere la tua faccia da me, non t'allontanare sdegnato dal tuo servo. Sii il mio aiuto, non mi abbandonare, non mi disprezzare, o Dio mio salvatore.
10 Quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me ;
Dominus autem assumpsit me.
10 Il padre e la madre mi hanno abbandonato, ma il Signore s'è preso cura di me.
11 Legem pone mihi, Domine, in via tua,
et dirige me in semitam rectam, propter inimicos meos.
11 O Signore, dammi una regola nella tua via e guidami per dritto cammino a causa dei miei nemici.
12 Ne tradideris me in animas tribulantium me,
quoniam insurrexerunt in me testes iniqui,
et mentita est iniquitas sibi.
12 Non mi abbandonare alle brame dei miei avversari, perchè son sorti contro di me dei falsi testimoni e a suo tornaconto l'iniquità ha inventate menzogne.
13 Credo videre bona Domini in terra viventium.
13 Ho fiducia di poter vedere la felicità del Signore nella terra dei viventi.
14 Expecta Dominum, viriliter age :
et confortetur cor tuum, et sustine Dominum.
14 Aspetta il Signore, agisci virilmente, fatti coraggio e spera nel Signore.