Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmi 24


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levavi animam meam :
1 (Per la fine. Salmo di David). A te, o Signore, ho innalzato l'anima mia.
2 Deus meus, in te confido ; non erubescam.
2 Mio Dio, in te confido; che non rimanga deluso.
3 Neque irrideant me inimici mei :
etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
3 E non abbiano a deridermi i miei nemici. No; tutti quelli che sperano in te non resteran confusi.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue.
Vias tuas, Domine, demonstra mihi,
et semitas tuas edoce me.
4 Siano confusi tutti quelli che alla leggera commettono l'iniquità. Signore, mostrami le tue vie e insegnami i tuoi sentieri.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me,
quia tu es Deus salvator meus,
et te sustinui tota die.
5 Fammi camminare nella tua verità e ammaestrami, perchè tu sei Dio mio salvatore e in te ho sempre sperato.
6 Reminiscere miserationum tuarum, Domine,
et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
6 Ricordati delle tue misericordie. o Signore; delle tue misericordie che sono eterne.
7 Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas, ne memineris.
Secundum misericordiam tuam memento mei tu,
propter bonitatem tuam, Domine.
7 Non ricordare i peccati della mia giovinezza nè le mie trasgressioni. Ricordati di me secondo la tua misericordia, per la tua bontà, o Signore.
8 Dulcis et rectus Dominus ;
propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
8 Il Signore è buono e giusto, perciò dà la regola da tenere a chi s'è perso per la strada.
9 Diriget mansuetos in judicio ;
docebit mites vias suas.
9 Guida i mansueti alla giustizia, insegna ai miti le sue vie.
10 Universæ viæ Domini, misericordia et veritas,
requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
10 Tutte le vie del Signore sono misericordia e verità per coloro che osservano il suo patto e i suoi precetti.
11 Propter nomen tuum, Domine,
propitiaberis peccato meo ; multum est enim.
11 Pel tuo nome, o Signore, perdona il mio peccato, che è molto grande.
12 Quis est homo qui timet Dominum ?
legem statuit ei in via quam elegit.
12 Chi è l'uomo che teme il Signore? A lui (Dio) mostra la via da scegliere.
13 Anima ejus in bonis demorabitur,
et semen ejus hæreditabit terram.
13 L'anima di lui vive in mezzo ai beni, la sua discendenza avrà in retaggio la terra.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum ;
et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
14 Il Signore è sostegno di coloro che lo temono e dà loro a conoscere la sua alleanza.
15 Oculi mei semper ad Dominum,
quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
15 Gli occhi miei son sempre rivolti al Signore, perchè Egli trarrà dal laccio i miei piedi.
16 Respice in me, et miserere mei,
quia unicus et pauper sum ego.
16 Volgiti a me ed abbi pietà di me, perchè io sono solo e povero.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt :
de necessitatibus meis erue me.
17 Le tribolazioni del mio cuore si sono moltiplicate: deh! tu liberami dai miei affanni.
18 Vide humilitatem meam et laborem meum,
et dimitte universa delicta mea.
18 Guarda la mia miseria, le mie pene, e perdonami tutti i miei peccati.
19 Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt,
et odio iniquo oderunt me.
19 Guarda i miei nemici come son numerosi, e come mi odiano con odio ingiusto.
20 Custodi animam meam, et erue me :
non erubescam, quoniam speravi in te.
20 Custodisci l'anima mia e salvami, ch'io non abbia d'arrossire d'avere sperato in te.
21 Innocentes et recti adhæserunt mihi,
quia sustinui te.
21 Gl'innocenti e i buoni si sono a me uniti, perchè in te ho sperato.
22 Libera, Deus, Israël
ex omnibus tribulationibus suis.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue afflizioni.