Psalmi 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Psalmus David. Domine, clamavi ad te : exaudi me ; intende voci meæ, cum clamavero ad te. | 1 Salmo di David. Signore, a te ho alzate le grida, esaudiscimi: sii intento alla mia voce, quand'io a te la rivolgo. |
2 Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo ; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum. | 2 Si innalzi la mia orazione come l'incenso al tuo cospetto: sia l'elevazione delle mie mani, come sagrifizio della sera. |
3 Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiæ labiis meis. | 3 Poni, o Signore, una guardia alla mia bocca, e un uscio alle mie labbra, che interamente le serri. |
4 Non declines cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis ; cum hominibus operantibus iniquitatem, et non communicabo cum electis eorum. | 4 Non permettere, che il mio cuore studj maliziose parole, ad accattare scuse ai peccati. |
5 Corripiet me justus in misericordia, et increpabit me : oleum autem peccatoris non impinguet caput meum. Quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum : | 5 Come fanno gli uomini, che operano iniquità: e io non avrò parte alle cose, ch'ei pregiano. |
6 absorpti sunt juncti petræ judices eorum. Audient verba mea, quoniam potuerunt. | 6 Mi correggerà il giusto con misericordia, e mi sgriderà: ma l'olio del peccatore non impingui mai la mia testa. |
7 Sicut crassitudo terræ erupta est super terram, dissipata sunt ossa nostra secus infernum. | 7 Perocché l'orazione mia tuttora sarà contro quelle cose delle quali ei si compiacciono: perirono i loro principi infranti alla pietra. |
8 Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei ; in te speravi, non auferas animam meam. | 8 Udiranno come le mie parole sono state efficaci: come una grossa zolla di terra nel campo si sbriciola; |
9 Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem. | 9 Cosi le nostre ossa sono disperse fin presso al sepolcro. Ma giacché a te mirano, o Signore, o Signore, gli occhi miei, io ho sperato in te, non isperdere l'anima mia. |
10 Cadent in retiaculo ejus peccatores : singulariter sum ego, donec transeam. | 10 Guardami dal laccio, che mi hanno teso, e dalle insidie degli operai di iniquità. |
11 Nelle reti di essa cadranno i peccatori. Solitario son io fino al tempo del mio passaggio. |