Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmi 107


font
VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Canticum Psalmi, ipsi David.1 O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum ;
cantabo, et psallam in gloria mea.
2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
3 Exsurge, gloria mea ; exsurge, psalterium et cithara ;
exsurgam diluculo.
3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
4 Confitebor tibi in populis, Domine,
et psallam tibi in nationibus :
4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
5 quia magna est super cælos misericordia tua,
et usque ad nubes veritas tua.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Exaltare super cælos, Deus,
et super omnem terram gloria tua :
6 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
7 ut liberentur dilecti tui.
Salvum fac dextera tua, et exaudi me.
7 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
8 Deus locutus est in sancto suo :
Exsultabo, et dividam Sichimam ;
et convallem tabernaculorum dimetiar.
8 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
9 Meus est Galaad, et meus est Manasses,
et Ephraim susceptio capitis mei.
Juda rex meus ;
9 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
10 Moab lebes spei meæ :
in Idumæam extendam calceamentum meum ;
mihi alienigenæ amici facti sunt.
10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
11 Quis deducet me in civitatem munitam ?
quis deducet me usque in Idumæam ?
11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
12 nonne tu, Deus, qui repulisti nos ?
et non exibis, Deus, in virtutibus nostris ?
12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
13 Da nobis auxilium de tribulatione,
quia vana salus hominis.
13 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 In Deo faciemus virtutem ;
et ipse ad nihilum deducet inimicos nostros.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
15 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
16 For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
18 Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
19 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
20 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
21 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
24 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
29 He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
30 Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
31 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
33 He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
35 He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
36 And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
37 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
39 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
42 The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
43 Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.