Giobbe 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Voca ergo, si est qui tibi re spondeat! Ad quem sanctorum converteris? | 1 Kiálts csak! Van-e, aki felel neked? Fordulj valakihez a szentek közül! |
2 Vere stultum interficit iracundia, et fatuum occidit invidia. | 2 Valóban öli a balgát a harag, s az együgyűt bosszúság gyilkolja. |
3 Ego vidi stultum firma radice et maledixi sedi eius statim. | 3 Láttam balgát gyökeret verni, de jó sorát tüstént megátkoztam. |
4 Longe fient filii eius a salute et conterentur in porta, et non erit qui eruat. | 4 Távol esnek fiai a jóléttől, eltapossák őket a kapuban, és nem lesz, aki mentse őket. |
5 Cuius messem famelicus comedet, et ipsum rapiet armatus, et bibent sitientes divitias eius. | 5 Feleszi termését az éhező, s elragadja fegyverrel kezében; szomjasok szürcsölik vagyonát. |
6 Quia non egreditur ex pulvere nequitia, et de humo non oritur dolor. | 6 Semmi sem esik meg a földön ok nélkül, s a nyomorúság nem a földből fakad; |
7 Sed homo generat laborem, et aves elevant volatum. | 7 az ember úgy születik nyomorúságra, mint a madár repülésre. |
8 Quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum, | 8 Én pedig az Úrhoz fordulnék kéréssel, Isten elé terjeszteném ügyemet, |
9 qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero; | 9 aki nagyokat visz végbe, s amiket nem lehet kifürkészni, csodákat, amiknek nincsen száma; |
10 qui dat pluviam super faciem terrae et irrigat aquis rura; | 10 aki esőt bocsát a föld színére, és vízzel öntözi az egész határt, |
11 qui ponit humiles in sublime et maerentes erigit sospitate; | 11 hogy az alázatosakat felemelje, s a szomorúakat jólétbe helyezze; |
12 qui dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum, quod coeperant; | 12 aki széttépi a ravaszok fondorkodását, hogy kezük ne vihesse véghez, amit kezdtek; |
13 qui apprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipat. | 13 aki megfogja a bölcseket saját csalárdságukkal, és meghiúsítja az álnokok terveit: |
14 Per diem incurrent tenebras et, quasi in nocte, sic palpabunt in meridie. | 14 fényes nappal sötétbe botlanak, délben úgy tapogatnak, mint éjjel; |
15 Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum et de manu violenti pauperem; | 15 aki megmenti a szegényt szájuk pallosától, s a nyomorban élőt az erősnek karjától; |
16 et erit egeno spes, iniquitas autem contrahet os suum. | 16 így reménye nyílik a szegénynek, a gazság pedig befogja száját. |
17 Beatus homo, qui corripitur a Deo; increpationem ergo Omnipotentis ne reprobes. | 17 Boldog az az ember, akit Isten megfenyít! Meg ne vesd tehát az Úr feddését! |
18 Quia ipse vulnerat et medetur, percutit, et manus eius sanabunt. | 18 Ő sebet ejt ugyan, de be is kötözi, megver – de keze gyógyít is. |
19 In sex tribulationibus liberabit te, et in septem non tanget te malum. | 19 Kiragad téged hat szorongatásból, és nem ér baj a hetedikben. |
20 In fame eruet te de morte et in bello de manu gladii. | 20 Az éhínségben megment a haláltól, s a hadban a kardnak erejétől. |
21 A flagello linguae absconderis et non timebis vastationem, cum venerit. | 21 Biztonságban vagy a nyelvnek ostorától, és nem kell félned, ha pusztulás közeledik; |
22 In vastitate et fame ridebis et bestias terrae non formidabis. | 22 nevethetsz pusztuláson, éhségen, és nem kell félned a föld vadjaitól, |
23 Sed cum lapidibus campi pactum tuum, et bestiae terrae pacificae erunt tibi. | 23 mert frigyben vagy a szántó köveivel, s a mező vadja veled békességben lesz. |
24 Et scies quod pacem habeattabernaculum tuum, et visitans habitationem tuam non falleris. | 24 Épségben tudhatod sátradat, és nem találsz hiányt, ha megnézed hajlékodat. |
25 Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum, et progenies tua quasi herba terrae. | 25 Majd tapasztalod, hogy magzatod sokasodik, és sarjad annyi lesz, mint a fű a földön. |
26 Ingredieris in abundantia sepulcrum, sicut infertur acervus tritici in tempore suo. | 26 Bővelkedve szállsz a sírba, úgy, mint a learatott gabonát idejében betakarítják. |
27 Ecce hoc, ut investigavimus, ita est; oboedi illi et tu sapias tibi ”. | 27 Ezt íme, így kutattuk ki, de így is van; halljad tehát és jegyezd meg magadnak!« |