Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 5


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Voca ergo, si est qui tibi re spondeat!
Ad quem sanctorum converteris?
1 ¡Llama, pues! ¿Habrá quien te responda? ¿a cuál de los santos vas a dirigirte?
2 Vere stultum interficit iracundia,
et fatuum occidit invidia.
2 En verdad el enojo mata al insensato, la pasión hace morir al necio.
3 Ego vidi stultum firma radice
et maledixi sedi eius statim.
3 Yo mismo he visto al insensato echar raíces, y sin tardar he maldecido su morada:
4 Longe fient filii eius a salute
et conterentur in porta, et non erit qui eruat.
4 ¡Estén sus hijos lejos de toda salvación, sin defensor hollados en la Puerta!
5 Cuius messem famelicus comedet,
et ipsum rapiet armatus, et bibent sitientes divitias eius.
5 Su cosecha la devora un hambriento, pues Dios se la quita de los dientes, y los sedientos absorben su fortuna.
6 Quia non egreditur ex pulvere nequitia,
et de humo non oritur dolor.
6 No, no brota la iniquidad el polvo, ni germina del suelo la aflicción.
7 Sed homo generat laborem,
et aves elevant volatum.
7 Es el hombre quien la aflicción engendra, como levantan el vuelo los hijos del relámpago.
8 Quam ob rem ego deprecabor Dominum
et ad Deum ponam eloquium meum,
8 Yo por mí a Dios recurriría, expondría a Dios mi causa.
9 qui facit magna et inscrutabilia
et mirabilia absque numero;
9 El es autor de obras grandiosas e insondables, de maravillas sin número.
10 qui dat pluviam super faciem terrae
et irrigat aquis rura;
10 El derrama la lluvia sobre la haz de la tierra, y envía las aguas a los campos.
11 qui ponit humiles in sublime
et maerentes erigit sospitate;
11 Para poner en alto a los postrados, y que los míseros a la salud se eleven,
12 qui dissipat cogitationes malignorum,
ne possint implere manus eorum, quod coeperant;
12 las tramas de los astutos desbarata, y sus manos no logran sus intrigas.
13 qui apprehendit sapientes in astutia eorum
et consilium pravorum dissipat.
13 Prende a los sabios en su astucia, el consejo de los sagaces se hace ciego.
14 Per diem incurrent tenebras
et, quasi in nocte, sic palpabunt in meridie.
14 En pleno día tropiezan con tinieblas, a mediodía van a tientas cual si fuese de noche.
15 Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum
et de manu violenti pauperem;
15 El salva al arruinado de sus fauces y al indigente de las manos del violento.
16 et erit egeno spes,
iniquitas autem contrahet os suum.
16 Así el débil renace a la esperanza, y cierra su boca la injusticia.
17 Beatus homo, qui corripitur a Deo;
increpationem ergo Omnipotentis ne reprobes.
17 ¡Oh sí, feliz el hombre a quien corrige Dios! ¡No desprecies, pues, la lección de Sadday!
18 Quia ipse vulnerat et medetur,
percutit, et manus eius sanabunt.
18 Pues él es el que hiere y el que venda la herida, el que llaga y luego cura con su mano;
19 In sex tribulationibus liberabit te,
et in septem non tanget te malum.
19 seis veces ha de librarte de la angustia, y a la séptima el mal no te alcanzará.
20 In fame eruet te de morte
et in bello de manu gladii.
20 Durante el hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del alcance de la espada.
21 A flagello linguae absconderis
et non timebis vastationem, cum venerit.
21 Estarás a cubierto del punzón de la lengua, sin miedo a la devastación, cuando se acerque.
22 In vastitate et fame ridebis
et bestias terrae non formidabis.
22 Te reirás de la sequía y de la helada, y no temerás a las bestias de la tierra.
23 Sed cum lapidibus campi pactum tuum,
et bestiae terrae pacificae erunt tibi.
23 Pues con las piedras del campo harás alianza, la bestia salvaje vivirá en paz contigo.
24 Et scies quod pacem habeattabernaculum tuum,
et visitans habitationem tuam non falleris.
24 Sabrás que tu tienda está a cubierto, nada echarás en falta cuando revises tu morada.
25 Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum,
et progenies tua quasi herba terrae.
25 Sabrás que tu descendencia es numerosa, tus vástagos, como la hierba de la tierra.
26 Ingredieris in abundantia sepulcrum,
sicut infertur acervus tritici in tempore suo.
26 Llegarás a la tumba vigoroso, como se hacinan las gavillas a su tiempo.
27 Ecce hoc, ut investigavimus, ita est;
oboedi illi et tu sapias tibi ”.
27 Todo esto es lo que hemos observado: y así es. A ti te toca escuchar y aprovecharte.