Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 34


font
NOVA VULGATADOUAI-RHEIMS
1 Pronuntians itaque Eliu etiam haec locutus est:
1 And Eliu continued his discourse, and said :
2 “ Audite, sapientes, verba mea;
et eruditi, auscultate me.
2 Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me :
3 Auris enim verba probat,
et guttur escas gustu diiudicat.
3 For the ear trieth words, and the mouth discerneth meats by the taste.
4 Iudicium eligamus nobis
et inter nos videamus quid sit melius.
4 Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best.
5 Quia dixit Iob: “Iustus sum,
et Deus avertit iudicium meum;
5 For Job hath said : I am just, and God hath overthrown my judgment.
6 in iudicando enim me mendacium est,
violenta sagitta mea absque ullo peccato”.
6 For in judging me there is a lie : my arrow is violent without any sin.
7 Quis est vir, ut est Iob,
qui bibit subsannationem quasi aquam,
7 What man is there like Job, who drinketh up scorning like water?
8 qui graditur una cum operantibus iniquitatem
et ambulat cum viris impiis?
8 Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men?
9 Dixit enim: “Non prodest viro,
etiamsi cum Deo familiariter agit”.
9 For he hath said : Man shall not please God, although he run with him.
10 Ideo, viri cordati, audite me:
Absit a Deo impietas, et ab Omnipotente iniquitas.
10 Therefore, ye men of understanding, hear me : far from god be wickedness, and iniquity from the Almighty.
11 Opus enim hominis reddet ei
et iuxta vias singulorum restituet eis.
11 For he will render to a man his work, and according to the ways of every one he will reward them.
12 Vere enim Deus non operatur malum,
nec Omnipotens subvertet iudicium.
12 For in very deed God will not condemn without cause, neither will the Almighty pervert judgment.
13 Quis commisit ei terram suam,
aut quis posuit totum orbem?
13 What other hath he appointed over the earth? or whom hath he set over the world which he made?
14 Si direxerit ad se cor suum,
spiritum illius et halitum ad se trahat,
14 If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself.
15 deficiet omnis caro simul,
et homo in cinerem revertetur.
15 All flesh shall perish together, and man shall return into ashes.
16 Si habes ergo intellectum, audi hoc
et ausculta vocem eloquii mei:
16 If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.
17 Numquid, qui non amat iudicium, reget imperio?
Num iustum magnum condemnabis,
17 Can he be healed that loveth not judgment? and how dost thou so far condemn him that is just?
18 qui dicet regi: “Nequam!”,
qui vocabit duces: “Impios!”,
18 Who saith to the king : Thou art an apostate : who calleth rulers ungodly?
19 qui non accipit personas principum
nec cognovit opulentum,
cum disceptaret contra pauperem?
Opus enim manuum eius sunt universi.
19 Who accepteth not the persons of princes : nor hath regarded the tyrant, when he contended against the poor man : for all are the work of his hands.
20 Subito morientur; et in media nocte
turbabuntur populi et pertransibunt,
et auferent violentum absque conatu.
20 They shall suddenly die, and the people shall be troubled at midnight, and they shall pass, and take away the violent without hand.
21 Oculi enim eius super vias hominum,
et omnes gressus eorum considerat.
21 For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps.
22 Non sunt tenebrae, et non est umbra mortis,
ut abscondantur ibi, qui operantur iniquitatem.
22 There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity.
23 Nec enim ultra homini ponit conveniendi locum,
ut veniat ad Deum in iudicium.
23 For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God.
24 Conteret potentes sine inquisitione
et stare faciet alios pro eis.
24 He shall break in pieces many and innumerable, and shall make others to stand in their stead.
25 Novit enim opera eorum
et idcirco inducet noctem, et conterentur.
25 For he knoweth their works : and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed.
26 Quasi impios percussit eos
in loco videntium,
26 He hath struck them, as being wicked, in open sight.
27 qui quasi de industria recesserunt ab eo
et omnes vias eius intellegere noluerunt,
27 Who as it were on purpose have revolted from him, and would not understand all his ways :
28 cum induceret ad se clamorem egeni et audiret vocem pauperum.
28 So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor.
29 Ipse enim si quieverit, quis est qui condemnet?
Et si absconderit vultum, quis est qui contempletur eum,
super gentem et super homines simul?
29 For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men?
30 Ne regnet homo impius,
ne sint laquei populo.
30 Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people?
31 Si enim dixit quispiam Deo:
“Ferre debui! Iam non perverse agam.
31 Seeing then I have spoken of God, I will not hinder thee in thy turn.
32 Dum videam, tu doce me;
si iniquitatem operatus sum, ultra non addam”.
32 If I have erred, teach thou me : if I have spoken iniquity, I will add no more.
33 Numquid pro te Deus satisfaciet,
quia respuisti?
Tu enim eliges, et non ego;
et si quid nosti melius, loquere.
33 Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I. : but if thou know any thing better, speak.
34 Viri intellegentes loquentur mihi,
et vir sapiens, qui audiet me:
34 Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me.
35 “Iob autem non in sapientia locutus est,
et verba illius non sonant disciplinam”.
35 But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline.
36 Utique, probetur Iob usque ad finem
de responsionibus hominum iniquitatis.
36 My father, let Job be tried even to the end : cease not from the man of iniquity.
37 Quia addit super peccata sua delictum,
inter nos plaudit manibus
et multiplicat sermones suos contra Deum ”.
37 Because he addeth blasphemy upon his sins, let him be tied fast in the mean time amongst us : and then let him provoke God to judgment with his speeches.