Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 32


font
NOVA VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Omiserunt autem tres viri isti respondere Iob, eo quod iustus sibivideretur.1 - Ma quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perchè si riteneva per giusto.
2 Et iratus indignatusque est Eliu filius Barachel Buzites decognatione Ram; iratus est autem adversum Iob, eo quod iustum se esse diceretcoram Deo.2 Senonchè Eliu figlio di Barachel, il Buzita, della famiglia di Ram, s'adirò e si sdegnò; contro Giobbe s'adirò egli, perchè affermava d'essere giusto dinanzi a Dio;
3 Porro adversum amicos eius indignatus est, eo quod non invenissentresponsionem, sed tantummodo condemnassent Iob.3 si sdegnò inoltre contro gli amici di lui, perchè non avevano trovato una risposta ragionevole, ma soltanto avevano dato torto a Giobbe.
4 Igitur Eliu exspectavit Iobloquentem, eo quod seniores essent, qui loquebantur;4 Perciò Eliu aveva aspettato che Giobbe avesse parlato, giacchè coloro che discorrevano erano più anziani;
5 cum autem vidisset Eliuquod tres respondere non potuissent, iratus est vehementer.5 ma quando vide che i tre non potevano rispondere, s'adirò grandemente.
6 Respondensque Eliufilius Barachel Buzites dixit:
“ Iunior sum tempore,
vos autem antiquiores;
idcirco veritus sum et timui
vobis indicare meam sententiam.
6 Prendendo dunque a parlare Eliu figlio di Barachel, il Buzita, disse: «Più giovane sono io per età, mentre voi siete più vecchi: perciò a capo dimesso avevo timoredi manifestarvi il mio parere.
7 Dixi: Aetas loquetur,
et annorum multitudo docebit sapientiam.
7 Poichè speravo che l'età più matura avrebbe parlato, e che i molti anni avrebbero insegnato la sapienza;
8 Sed, ut video, spiritus est in hominibus,
et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam.
8 ma - a quanto vedo - il soffio [di vita] è negli uomini, ma l'ispirazione dell'Onnipotente dà l'intelligenza;
9 Non sunt longaevi sapientes,
nec senes intellegunt iudicium.
9 non i longevi [perchè tali] sono sapienti, nè gli anziani intendono il diritto.
10 Ideo dicam: Audite me,
ostendam vobis etiam ego meam sapientiam.
10 Perciò io dico: - Ascoltatemi, vi mostrerò anch'io la mia sapienza! -
11 Exspectavi enim sermones vestros,
intendi aurem in prudentiam vestram, donec investigaretis,
11 Ho infatti aspettato i vostri discorsi, e udito le vostre indagini, mentre discutevate nella disputa;
12 et ut vos intellegerem nitebar.
Sed, ut video, non est qui possit arguere Iob
et respondere ex vobis sermonibus eius.
12 e mentre stimavo che avreste detto alcunchè, riflettevo: ma - a quanto vedo - non c'è chi confuti Giobbe e risponda ai suoi discorsi fra voialtri.
13 Ne forte dicatis: “Invenimus sapientiam;
Deus proiecit eum, non homo”.
13 Non state a dire: - Abbiamo trovato la sapienza -;Dio l'ha rigettato, non un uomo!
14 Non parabo mihi verba,
et ego non secundum sermones vestros respondebo illi.
14 Con me egli ancora non ha parlato mai, nè io gli risponderò con i vostri discorsi.
15 Extimuerunt nec responderunt ultra;
abstuleruntque a se eloquia.
15 Costoro sono sgomenti, più non rispondono, si dipartirono da loro le parole.
16 Quoniam igitur exspectavi, et non sunt locuti,
steterunt, nec ultra responderunt,
16 Perchè dunque ho aspettato, ed essi non parlano, se ne ristanno senza più rispondere,
17 respondebo et ego partem meam
et ostendam scientiam meam.
17 risponderò anch'io la mia parte, e mostrerò il mio sapere.
18 Plenus sum enim sermonibus,
et coarctat me spiritus pectoris mei;
18 Io infatti di parole sono ripieno, e mi travaglia l'ansimar del mio seno:
19 en venter meus quasi mustum absque spiraculo,
quod lagunculas novas disrumpit.
19 ecco, il mio seno è come mosto che non ha sfogoe spezza gli otri novelli;
20 Loquar et respirabo paululum,
aperiam labia mea et respondebo.
20 parlando mi sentirò sollevato, aprirò le mie labbra e risponderò;
21 Non accipiam personam viri
et nulli homini blandiar.
21 non porterò riguardo ad alcuno, e non eguaglierò Dio all'uomo:
22 Nescio enim blandiri,
quia in brevi tolleret me Factor meus.
22 non so infatti quanto ancora io esisterò, e se di qui a poco il mio Fattore mi toglierà di mezzo.