Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Giobbe 5


font
BIBBIA TINTORIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 « Chiama pure, se v'è qualcuno che ti possa rispondere, ricorri a qualche santo.1 Kiálts csak! Van-e, aki felel neked? Fordulj valakihez a szentek közül!
2 Veramente la rabbia uccide lo stolto e l'invidia fa morire il piccino,2 Valóban öli a balgát a harag, s az együgyűt bosszúság gyilkolja.
3 io vidi lo stolto con sode radici, ma subito maledissi la sua floridezza.3 Láttam balgát gyökeret verni, de jó sorát tüstént megátkoztam.
4 Non vi sarà salvezza per i suoi figli, saran calpestati alla porta, e non vi sarà chi li difenda.4 Távol esnek fiai a jóléttől, eltapossák őket a kapuban, és nem lesz, aki mentse őket.
5 L'affamato divorerà la sua messe, l'uomo armato rapirà anche lui, gli assetati ne succhieranno i beni.5 Feleszi termését az éhező, s elragadja fegyverrel kezében; szomjasok szürcsölik vagyonát.
6 Niente avviene senza causa sulla terra, e il dolore non spunta dal suolo:6 Semmi sem esik meg a földön ok nélkül, s a nyomorúság nem a földből fakad;
7 l'uomo nasce a soffrire come gli uccelli al volo.7 az ember úgy születik nyomorúságra, mint a madár repülésre.
8 Per questo io pregherei il Signore, a Dio rimetterei la mia causa:8 Én pedig az Úrhoz fordulnék kéréssel, Isten elé terjeszteném ügyemet,
9 a lui che fa cose grandi e imperscrutabili e maraviglie senza numero;9 aki nagyokat visz végbe, s amiket nem lehet kifürkészni, csodákat, amiknek nincsen száma;
10 che dona la pioggia alla superficie della terra e tutto irriga colle acque;10 aki esőt bocsát a föld színére, és vízzel öntözi az egész határt,
11 che pone in alto gli umili e rinfranca colla prosperità gli afflitti;11 hogy az alázatosakat felemelje, s a szomorúakat jólétbe helyezze;
12 che sventa le trame dei maligni in modo che non giungano ad eseguirle;12 aki széttépi a ravaszok fondorkodását, hogy kezük ne vihesse véghez, amit kezdtek;
13 che impiglia gli scaltri nelle loro astuzie e dissipa il consiglio degli empi.13 aki megfogja a bölcseket saját csalárdságukkal, és meghiúsítja az álnokok terveit:
14 In pieno giorno incontreranno le tenebre, e a mezzodì andran tentoni come di notte.14 fényes nappal sötétbe botlanak, délben úgy tapogatnak, mint éjjel;
15 Ma Egli salverà il meschino dalla spada della loro bocca, e il povero dalla mano dell'oppressore.15 aki megmenti a szegényt szájuk pallosától, s a nyomorban élőt az erősnek karjától;
16 E vi sarà speranza pel misero, e l'iniquità chiuderà la sua bocca.16 így reménye nyílik a szegénynek, a gazság pedig befogja száját.
17 Beato l'uomo che è corretto da Dio! Non sdegnare adunque la correzione del Signore,17 Boldog az az ember, akit Isten megfenyít! Meg ne vesd tehát az Úr feddését!
18 perchè Egli fa la piaga e la fascia, ferisce e di sua mano risana.18 Ő sebet ejt ugyan, de be is kötözi, megver – de keze gyógyít is.
19 Ti libererà da sei tribolazioni, e alla settima il male non ti toccherà.19 Kiragad téged hat szorongatásból, és nem ér baj a hetedikben.
20 In tempo di carestia Egli ti salverà a dalla morte, e nella guerra dal filo della spada.20 Az éhínségben megment a haláltól, s a hadban a kardnak erejétől.
21 Sarai riparato a dal flagello della lingua, e non temerai quando venga la sventura.21 Biztonságban vagy a nyelvnek ostorától, és nem kell félned, ha pusztulás közeledik;
22 Nella desolazione e nella fame riderai, e non avrai paura i delle bestie della terra.22 nevethetsz pusztuláson, éhségen, és nem kell félned a föld vadjaitól,
23 Farai alleanza colle pietre dei campi, e le bestie della terra saran per te pacifiche.23 mert frigyben vagy a szántó köveivel, s a mező vadja veled békességben lesz.
24 E vedrai la pace nella tua tenda e, visitando i tuoi beni, non peccherai.24 Épségben tudhatod sátradat, és nem találsz hiányt, ha megnézed hajlékodat.
25 Vedrai pure a moltiplicata la tua stirpe e la tua a progenie come l'erba del prato.25 Majd tapasztalod, hogy magzatod sokasodik, és sarjad annyi lesz, mint a fű a földön.
26 Scenderai maturo nel sepolcro, come un monte di grano rimesso nella sua stagione.26 Bővelkedve szállsz a sírba, úgy, mint a learatott gabonát idejében betakarítják.
27 Ecco, secondo le nostre esperienze, come e stanno le cose; or tu ripensa a quanto hai ascoltato »27 Ezt íme, így kutattuk ki, de így is van; halljad tehát és jegyezd meg magadnak!«