Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 19


font
BIBBIA TINTORINEW JERUSALEM
1 Allora Giobbe rispose, dicendo:1 Job spoke next. He said:
2 « Fino a quando affliggerete l'anima mia e mi tormenterete coi vostri discorsi?2 How much longer are you going to torment me and crush me by your speeches?
3 Già per la decima volta m'insultate e non vi vergognate di malmenarmi.3 You have insulted me ten times already: have you no shame at maltreating me?
4 Anche dato ch'io abbia sbagliato per ignoranza, il mio sbaglio ricadrà su me.4 Even if I had gone astray, my error would still be my own affair.
5 Ma voi vi alzate contro di me a rimproverarmi delle mie ignominie.5 But, whereas you take this superior attitude and claim that my disgrace is my own fault,
6 Almeno ora intendetelo che non per giusto giudizio Dio m'ha afflitto, e mi ha circondato coi suoi flagelli.6 I tel you that God has wronged me and enveloped me in his net.
7 Ecco, oppresso dalla violenza io grido, ma nessuno ascolta; alzo la voce, ma non ottengo giustizia.7 If I protest against such violence, I am not heard, if I appeal against it, judgement is never given.
8 (Dìo) ha sbarrato il mio cammino, non posso passare, ha coperto di tenebre il mio sentiero.8 He has built an impassable wal across my path and covered my way with darkness.
9 M'ha spogliato della mia gloria, m'ha levato dal capo la mia corona,9 He has deprived me of my glory and taken the crown from my head.
10 m'ha disfatto da ogni parte, ed io muoio, e come ad un albero sradicato, m'ha tolta la speranza.10 He assails me from al directions to make me vanish; he uproots my hope as he might a tree.
11 La sua collera divampa contro di me e mi ha trattato come suo nemico.11 Inflamed with anger against me, he regards me as his foe.
12 Le sue schiere son venute tutte insieme, si son aperta una via contro di me, ed hanno assediata da ogni lato la mia tenda.12 His troops have come in force, directing their line of advance towards me, they are now encampedround my tent.
13 Egli ha allontanati da me i miei fratelli: i miei amici si son ritirati da me come stranieri,13 He has alienated my brothers from me, my relatives take care to avoid me,
14 i miei vicini mi hanno abbandonato, i miei conoscenti m'hanno dimenticato.14 my intimate friends have gone away and the guests in my house have forgotten me.
15 La mia gente di casa e le mie serve mi han trattato come straniero, davanti ai loro occhi io sono stato come un pellegrino:15 My slave-girls regard me as an intruder, a stranger as far as they are concerned.
16 chiamai il mio servo e non rispose, eppure lo supplicavo colla mia bocca.16 My servant does not answer when I cal him, I am obliged to beg favours from him!
17 La mia moglie ha avuto a schifo il mio fiato e io mi raccomandavo ai figli usciti dal mio seno.17 My breath is unbearable to my wife, my stench to my own brothers.
18 Anche gli stolti mi disprezzavano e appena m'ero allontanato da loro sparlavano di me.18 Even the children look down on me, whenever I stand up, they start jeering at me.
19 Quelli che una volta eran miei consiglieri mi aborrono, e quello da me più amato s'è volto contro di me.19 All my dearest friends recoil from me in horror: those I loved best have turned against me.
20 Le mie ossa, consunte le carni, stanno attaccate alla pelle, e mi son restate soltanto le labbra intorno ai denti.20 My flesh is rotting under my skin, my bones are sticking out like teeth.
21 Abbiate pietà di me, abbiate pietà di me almeno voi, o miei amici, giacché la mano del Signore m'ha percosso!21 Pity me, pity me, my friends, since I have been struck by the hand of God.
22 Perchè mi perseguitate come Dio, e vi satollate colle mie carni?22 Must you persecute me just as God does, and give my body no peace?
23 Chi mi darà di fare scrivere le mie parole? Chi mi darà di farle tracciare in un libro con stile di ferro,23 Will no one let my words be recorded, inscribed on some monument
24 e su lamina di piombo e di farle incidere collo scalpello sulla pietra?24 with iron chisel and engraving tool, cut into the rock for ever?
25 Io so infatti che il mio redentore vive, e che nell'ultimo giorno io risorgerò dalla terra,25 I know that I have a living Defender and that he wil rise up last, on the dust of the earth.
26 e, circondato di nuovo dalla mia pelle, nella mia carne vedrò il mio Dio.26 After my awakening, he wil set me close to him, and from my flesh I shall look on God.
27 Io, proprio io lo vedrò: lo vedranno i miei occhi, e non altri. Questa è la speranza che ho riposta nel mio seno.27 He whom I shal see wil take my part: my eyes will be gazing on no stranger. My heart sinks withinme.
28 Perchè dunque voi ora dite: Perseguitiamolo, troviamo la radice delle parole contro di lui?28 When you say, 'How can we confound him? What pretext can we discover against him?'
29 fuggite adunque davanti alla spada, perchè la spada è vendicatrice dell'iniquità, e sappiate che v'è un giudizio ».29 You yourselves had best beware the sword, since the wrath bursts into flame at wicked deeds andthen you wil learn that there is indeed a judgement!