SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Isaia 46


font
BIBBIA CEI 2008Biblia Matos Soares
1 A terra è Bel, rovesciato è Nebo;
i loro idoli sono per animali e bestie,
caricati come fardelli,
un peso su un animale affaticato.
1 Bel foi quebrado. Nabo foi feito em pedaços; as suas estátuas são postas sobre animais de carga, (constituem) fardos que os fatigam por causa do seu grande peso.
2 Sono rovesciati, sono a terra tutti,
non hanno potuto salvare chi li portava
ed essi stessi se ne vanno in schiavitù.
2 Apodrecem e todos se fazem em pedaços; não podem salvar os que os levam, e até eles próprios vão para o cativeiro.
3 Ascoltatemi, casa di Giacobbe,
tutto il resto della casa d’Israele;
voi, portati da me fin dal seno materno,
sorretti fin dal grembo.
3 Ouvi-me, casa de Jacob, e vós todos, restos da casa de Israel, vós, que eu tomei desde que nascestes, a quem trago desde o seio materno.
4 Fino alla vostra vecchiaia io sarò sempre lo stesso,
io vi porterò fino alla canizie.
Come ho già fatto, così io vi sosterrò,
vi porterò e vi salverò.
4 Eu mesmo vos trarei até á velhice, até vos virem as cãs; como vos criei, vos sustentarei, cuidarei de vós e vos salvarei.
5 A chi mi paragonate e mi assimilate?
A chi mi confrontate, quasi fossimo simili?
5 A quem me comparareis ou igualareis? Quem poreis em paralelo comigo, que me seja igual?
6 Traggono l’oro dal sacchetto
e pesano l’argento con la bilancia;
pagano un orefice perché faccia un dio,
che poi venerano e adorano.
6 Tiram o ouro do saquitel, pesam a prata na balança, justam com um ourives para que faça um deus, diante do qual se prostram em adoração.
7 Lo sollevano sulle spalle e lo portano,
poi lo ripongono sulla sua base e sta fermo:
non si muove più dal suo posto.
Ognuno lo invoca, ma non risponde;
non libera nessuno dalla sua afflizione.
7 Levam-no às costas, colocam-no no seu nicho, e ele ali fica sem se mover do lugar; quando clamarem a ele, não ouvirá, nem os salvará da tribulação.
8 Ricordatevelo e agite da uomini;
rifletteteci, o prevaricatori.
8 Lembrai-vos disto e mostrai-vos homens e entrai em vós mesmos, ó prevaricadores.
9 Ricordatevi i fatti del tempo antico,
perché io sono Dio, non ce n’è altri.
Sono Dio, nulla è uguale a me.
9 Lembrai-vos do tempo passado. Eu sou Deus, e não há outro, sou Deus potente, e não há nenhum semelhante a mim.
10 Io dal principio annuncio la fine
e, molto prima, quanto non è stato ancora compiuto;
sono colui che dice: «Il mio progetto resta valido,
io compirò ogni mia volontà!».
10 Anuncio desde o princípio o que há-de acontecer no fim, e, muito tempo antes, as coisas que ainda não existem. Digo: A minha resolução será realizada, e toda a minha vontade se executará.
11 Sono colui che chiama dall’oriente l’uccello da preda,
da una terra lontana l’uomo del suo progetto.
Così ho parlato e così avverrà;
l’ho progettato, così farò.
11 Eu chamo do oriente uma águia, de uma afastada terra o homem dos meus desígnios. Eu disse-o e cumpri-lo-ei; decidi-o e executá-lo-ei.
12 Ascoltatemi, ostinati di cuore,
che siete lontani dalla giustizia.
12 Ouvi-me, homens de coração duro, que estais longe da justiça.
13 Faccio avvicinare la mia giustizia: non è lontana;
la mia salvezza non tarderà.
Io porrò in Sion la salvezza,
a Israele darò la mia gloria.
13 Aproximo a vinda da minha justiça; ela não tardará, e a minha salvação não se demorará. Darei a Sião a salvação, e a Israel a minha glória.