SCRUTATIO

Lunedi, 22 giugno 2026 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Giobbe 35


font
BIBBIA CEI 2008Библия Синодальный перевод
1 Eliu prese a dire:
1 И продолжал Елиуй и сказал:
2 «Ti pare di aver pensato correttamente,
quando dicesti: “Sono giusto davanti a Dio”?
2 считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
3 Tu dici infatti: “A che serve?
Quale guadagno ho a non peccare?”.
3 Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
4 Voglio replicare a te
e ai tuoi amici insieme con te.
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
5 Contempla il cielo e osserva,
considera le nubi, come sono più alte di te.
5 взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
6 Se pecchi, che cosa gli fai?
Se aumenti i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai
o che cosa riceve dalla tua mano?
7 Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
8 Su un uomo come te ricade la tua malizia,
su un figlio d’uomo la tua giustizia!
8 Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
9 Si grida sotto il peso dell’oppressione,
si invoca aiuto contro il braccio dei potenti,
9 От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
10 ma non si dice: “Dov’è quel Dio che mi ha creato,
che ispira nella notte canti di gioia,
10 Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
11 che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche,
che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?”.
11 Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
12 Si grida, allora, ma egli non risponde
a causa della superbia dei malvagi.
12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
13 È inutile: Dio non ascolta
e l’Onnipotente non vi presta attenzione;
13 Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
14 ancor meno quando tu dici che non lo vedi,
che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri,
14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и--жди его.
15 e così pure quando dici che la sua ira non punisce
né si cura molto dell’iniquità.
15 Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал его во всей строгости,
16 Giobbe dunque apre a vuoto la sua bocca
e accumula chiacchiere senza senso».
16 Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.