Giobbe 35
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Eliu prese a dire: | 1 És újra megszólalt Eliú, és ezt mondta: |
2 «Ti pare di aver pensato correttamente, quando dicesti: “Sono giusto davanti a Dio”? | 2 »Vajon helyesnek látszik-e neked felfogásod, hogy mondod: ‘Inkább nekem van igazam, mint Istennek!’ |
3 Tu dici infatti: “A che serve? Quale guadagno ho a non peccare?”. | 3 Mert kérdezed: ‘Nem tetszik-e neked az, ami igaz?’ vagy: ‘Mi hasznod abból, ha vétkezem?’ |
4 Voglio replicare a te e ai tuoi amici insieme con te. | 4 Megfelelek tehát szavaidra és veled együtt barátaidnak: |
5 Contempla il cielo e osserva, considera le nubi, come sono più alte di te. | 5 – Tekints az égre és nézd, szemléld a mennyet, amely magasan van fölötted! |
6 Se pecchi, che cosa gli fai? Se aumenti i tuoi delitti, che danno gli arrechi? | 6 Ha vétkezel, mit ártasz Neki? Ha számosak bűneid, mit teszel ezzel Neki? |
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai o che cosa riceve dalla tua mano? | 7 Ha igaz vagy, mit adsz Neki, és mit vesz ő kezedből? |
8 Su un uomo come te ricade la tua malizia, su un figlio d’uomo la tua giustizia! | 8 Bűnöd a magadfajta embernek a kára, és igazvoltod neked, ember fiának a haszna. |
9 Si grida sotto il peso dell’oppressione, si invoca aiuto contro il braccio dei potenti, | 9 Kiáltanak az elnyomók sokasága miatt, és keseregnek a zsarnokok erős karja miatt. |
10 ma non si dice: “Dov’è quel Dio che mi ha creato, che ispira nella notte canti di gioia, | 10 De nem kérdik: ‘Hol van Isten, az alkotónk, aki dalokat ad éjjel, |
11 che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche, che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?”. | 11 aki többre tanított minket, mint a mező barmait, aki bölcsebbé tett minket az ég madarainál?’ |
12 Si grida, allora, ma egli non risponde a causa della superbia dei malvagi. | 12 Nem hallgat ő rájuk, bárhogy kiáltanak akkor, a gonoszok hivalkodása miatt. |
13 È inutile: Dio non ascolta e l’Onnipotente non vi presta attenzione; | 13 De nem igaz, hogy Isten nem hall, hogy a Mindenható nem tekint oda! |
14 ancor meno quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri, | 14 Mondd bár, hogy nem veszi észre, az ítélet nála már megvan, csak meg kell őt várnod. |
15 e così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell’iniquità. | 15 Most pedig, mert haragját nem engedi szabadjára, s a bűnt nem bosszulja meg nagyon, |
16 Giobbe dunque apre a vuoto la sua bocca e accumula chiacchiere senza senso». | 16 Jób is hiába tátja ki száját, és értelem nélkül szaporítja a szót.« |