Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 35


font
BIBBIA CEI 2008JERUSALEM
1 Eliu prese a dire:
1 Elihu reprit son discours et dit:
2 «Ti pare di aver pensato correttamente,
quando dicesti: “Sono giusto davanti a Dio”?
2 Crois-tu assurer ton droit, affirmer ta justice devant Dieu,
3 Tu dici infatti: “A che serve?
Quale guadagno ho a non peccare?”.
3 d'oser lui dire: "Que t'importe à toi, ou quel avantage pour moi, si j'ai péché ou non?"
4 Voglio replicare a te
e ai tuoi amici insieme con te.
4 Eh bien! moi, je te répondrai, et à tes amis en même temps.
5 Contempla il cielo e osserva,
considera le nubi, come sono più alte di te.
5 Considère les cieux et regarde, vois comme les nuages sont plus élevés que toi!
6 Se pecchi, che cosa gli fai?
Se aumenti i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
6 Si tu pèches, en quoi l'atteins-tu? Si tu multiplies tes offenses, lui fais-tu quelque mal?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai
o che cosa riceve dalla tua mano?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main?
8 Su un uomo come te ricade la tua malizia,
su un figlio d’uomo la tua giustizia!
8 Ce sont tes semblables qu'affecte ta méchanceté, des mortels que concerne ta justice.
9 Si grida sotto il peso dell’oppressione,
si invoca aiuto contro il braccio dei potenti,
9 Ils gémissent sous le poids de l'oppression, ils crient au secours sous la tyrannie des grands,
10 ma non si dice: “Dov’è quel Dio che mi ha creato,
che ispira nella notte canti di gioia,
10 mais nul ne pense à dire: "Où est Dieu, mon auteur, lui qui fait éclater dans la nuit les chantsd'allégresse,
11 che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche,
che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?”.
11 qui nous rend plus avisés que les bêtes sauvages, plus sages que les oiseaux du ciel?"
12 Si grida, allora, ma egli non risponde
a causa della superbia dei malvagi.
12 Alors on crie, sans qu'il réponde, sous le coup de l'orgueil des méchants.
13 È inutile: Dio non ascolta
e l’Onnipotente non vi presta attenzione;
13 Assurément Dieu n'écoute pas la vanité, Shaddaï n'y prête pas attention.
14 ancor meno quando tu dici che non lo vedi,
che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri,
14 Et encore moins quand tu dis: "Je ne le vois pas, mon procès est ouvert devant lui et je l'attends."
15 e così pure quando dici che la sua ira non punisce
né si cura molto dell’iniquità.
15 Ou bien: "Sa colère ne châtie pas, et il semble ignorer la révolte de l'homme."
16 Giobbe dunque apre a vuoto la sua bocca
e accumula chiacchiere senza senso».
16 Job, alors, ouvre la bouche pour parler dans le vide, par ignorance, il multiplie les mots.