Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 35


font
BIBBIA CEI 2008KING JAMES BIBLE
1 Eliu prese a dire:
1 Elihu spake moreover, and said,
2 «Ti pare di aver pensato correttamente,
quando dicesti: “Sono giusto davanti a Dio”?
2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
3 Tu dici infatti: “A che serve?
Quale guadagno ho a non peccare?”.
3 For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
4 Voglio replicare a te
e ai tuoi amici insieme con te.
4 I will answer thee, and thy companions with thee.
5 Contempla il cielo e osserva,
considera le nubi, come sono più alte di te.
5 Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
6 Se pecchi, che cosa gli fai?
Se aumenti i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
6 If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai
o che cosa riceve dalla tua mano?
7 If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
8 Su un uomo come te ricade la tua malizia,
su un figlio d’uomo la tua giustizia!
8 Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
9 Si grida sotto il peso dell’oppressione,
si invoca aiuto contro il braccio dei potenti,
9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
10 ma non si dice: “Dov’è quel Dio che mi ha creato,
che ispira nella notte canti di gioia,
10 But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
11 che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche,
che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?”.
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
12 Si grida, allora, ma egli non risponde
a causa della superbia dei malvagi.
12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
13 È inutile: Dio non ascolta
e l’Onnipotente non vi presta attenzione;
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 ancor meno quando tu dici che non lo vedi,
che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri,
14 Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
15 e così pure quando dici che la sua ira non punisce
né si cura molto dell’iniquità.
15 But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
16 Giobbe dunque apre a vuoto la sua bocca
e accumula chiacchiere senza senso».
16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.