Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 23


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Giobbe prese a dire:
1 Respondens autem Iob ait:
2 «Anche oggi il mio lamento è amaro
e la sua mano pesa sopra i miei gemiti.
2 “ Nunc quoque in amaritu tudine est querela mea,
et manus eius aggravata est super gemitum meum.
3 Oh, potessi sapere dove trovarlo,
potessi giungere fin dove risiede!
3 Quis mihi tribuat, ut cognoscam et inveniam illum
et veniam usque ad solium eius?
4 Davanti a lui esporrei la mia causa
e avrei piene le labbra di ragioni.
4 Ponam coram eo iudicium
et os meum replebo increpationibus,
5 Conoscerei le parole con le quali mi risponde
e capirei che cosa mi deve dire.
5 ut sciam verba, quae mihi respondeat,
et intellegam quid loquatur mihi.
6 Dovrebbe forse con sfoggio di potenza contendere con me?
Gli basterebbe solo ascoltarmi!
6 Num multa fortitudine contendet mecum?
Non! Ipse tantum audiat!
7 Allora un giusto discuterebbe con lui
e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
7 Tunc iustus disceptabit cum illo,
et ego evaderem in perpetuo a iudice meo.
8 Ma se vado a oriente, egli non c’è,
se vado a occidente, non lo sento.
8 Si ad orientem iero, non apparet;
si ad occidentem, non intellegam eum.
9 A settentrione lo cerco e non lo scorgo,
mi volgo a mezzogiorno e non lo vedo.
9 Si ad sinistram pergam, non apprehendam eum;
si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
10 Poiché egli conosce la mia condotta,
se mi mette alla prova, come oro puro io ne esco.
10 Ipse vero scit viam meam,
et, si probaverit me, quasi aurum egrediar.
11 Alle sue orme si è attaccato il mio piede,
al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
11 Vestigia eius secutus est pes meus,
viam eius custodivi et non declinavi ex ea.
12 dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato,
ho riposto nel cuore i detti della sua bocca.
12 A mandatis labiorum eius non recessi
et in sinu meo abscondi verba oris eius.
13 Se egli decide, chi lo farà cambiare?
Ciò che desidera egli lo fa.
13 Ipse enim solus est, et quis repellet eum?
Et anima eius, quodcumque voluit, hoc fecit.
14 Egli esegue il decreto contro di me
come pure i molti altri che ha in mente.
14 Cum expleverit in me voluntatem suam,
et alia multa similia praesto sunt ei;
15 Per questo davanti a lui io allibisco,
al solo pensarci mi viene paura.
15 et idcirco a facie eius turbatus sum
et considerans eum timore sollicitor.
16 Dio ha fiaccato il mio cuore,
l’Onnipotente mi ha frastornato;
16 Deus mollivit cor meum,
et Omnipotens conturbavit me.
17 ma non è a causa della tenebra che io perisco,
né a causa dell’oscurità che ricopre il mio volto.
17 Non enim perii propter imminentes tenebras,
nec faciem meam operuit caligo.