Salmi 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente, | 1 Tú que vives al amparo del Altísimo y resides a la sombra del Todopoderoso, |
2 di' al Signore: "Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido". | 2 di al Señor: «Mi refugio y mi baluarte, mi Dios, en quien confío». |
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge. | 3 El te librará de la red del cazador y de la peste perniciosa; |
4 Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio. | 4 te cubrirá con sus plumas, y hallarás un refugio bajo sus alas. |
5 La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno, | 5 No temerás los terrores de la noche, ni la flecha que vuela de día, |
6 la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno. | 6 ni la peste que acecha en las tinieblas, ni la plaga que devasta a pleno sol. |
7 Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire. | 7 Aunque caigan mil a tu izquierda y diez mil a tu derecha, tú no serás alcanzado: |
8 Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi. | 8 Con sólo dirigir una mirada, verás el castigo de los malos, |
9 Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora, | 9 porque hiciste del Señor tu refugio y pusiste como defensa al Altísimo. |
10 non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda. | 10 No te alcanzará ningún mal, ninguna plaga se acercará a tu carpa, |
11 Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi. | 11 porque hiciste del Señor tu refugio y pusiste como defensa al Altísimo |
12 Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede. | 12 Ellos te llevarán en sus manos para que no tropieces contra ninguna piedra; |
13 Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi. | 13 caminarás sobre leones y víboras, pisotearás cachorros de león y serpientes. |
14 Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome. | 14 «El se entregó a mí, por eso, yo lo glorificaré; lo protegeré, porque conoce mi Nombre; |
15 Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso. | 15 me invocará, y yo le responderé. Estará con él en el peligro, lo defenderé y lo glorificaré; |
16 Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza. | 16 le haré gozar de una larga vida y le haré ver mi salvación». |